Glossary entry

Portuguese term or phrase:

com a cara e a coragem

German translation:

aufs Geratewohl

Added to glossary by Susanne Rindlisbacher
Jun 19, 2004 14:44
19 yrs ago
Portuguese term

com a cara e a coragem

Portuguese to German Art/Literary Poetry & Literature
Ela nao podia mante-lo na cara e na coragem.

Eles foram na cara e na coragem.

Nao sei em Portugal, mas no Brasil todo mundo sabe o que quer dizer. Nao achei foi nada que me agradasse em alemao.
Pensei em "auf gut Glück" ou "mit leeren Händen", mas nao é bem isso, nem cabe nas oracoes acima, p.ex.
Aceito sugestoes!
Obrigada.
Proposed translations (German)
3 aufs Geratewohl
3 mit Mut und Leichtsinn

Proposed translations

8 hrs
Selected

aufs Geratewohl

oder, je nach dem: ins Blaue hinein, blindlings, allein auf sich selbst gestellt, unvorbereitet
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

mit Mut und Leichtsinn

Na verdade, com a cara e a coragem significa isto, mas não é extamanete uma expressão idiomática em alemão...
Talvez leichtsinnigerweise...
Fica a sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search