Apr 29, 2009 13:15
15 yrs ago
Portuguese term
reduzido a escrito
Portuguese to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
É celebrado, ***reduzido a escrito***, e reciprocamente aceite pelas partes, o presente CONTRATO DE ARRENDAMENTO COMERCIAL, que se regerá nos termos das cláusulas que seguidamente se enunciam:
Diese Formulierung ist mir neu. Kann mir da jemand helfen?
Danke
Diese Formulierung ist mir neu. Kann mir da jemand helfen?
Danke
Proposed translations
(German)
4 +1 | schriftlich erstellt | Birgit Schrader |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
schriftlich erstellt
oder eine Formulierung mit "in Schriftform"...würde ich sagen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...