Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Endereço de Cobrança/Endereço de Faturamento

German translation:

Inkassoanschrift / Rechnungsanschrift

Added to glossary by ahartje
Jun 1, 2006 15:56
17 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

Endereço de Cobrança/Endereço de Faturamento

Portuguese to German Other Business/Commerce (general) Auftragswesen
Beide Begriffe tauchen, mit unterschiedlichen Anschriften versehen, in einem Dokument auf.
Ich habe für beide Ausdrücke die Übersetzung "Rechnungsanschrift" gefunden.
Daneben steht noch "Endereço de Entrega" für Lieferanschrift.
Aber was ist denn nun der Unterschied zwischen den beiden Rechnungsanschriften?
Proposed translations (German)
4 Inkassoanschrift / Rechnungsanschrift

Proposed translations

1 hr
Selected

Inkassoanschrift / Rechnungsanschrift

Können durchaus unterschiedlich sein.
Abweichende Inkassoanschrift. (Bei Firmen – Firmeninhaber lt. Handelsregisterauszug). Familienname, Vorname. Bei Unternehmen Name lt. Firmenbuch ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Martina"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search