Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
お願い営業
English translation:
Desperate Sales, Pleading Sales Talk
Added to glossary by
Linden Tree LS
Apr 9, 2004 15:42
20 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
お願い営業
Japanese to English
Bus/Financial
Insurance
お願い営業が多いですね。
Business: dealing with sales agencies.
What does this refer too?
Business: dealing with sales agencies.
What does this refer too?
Proposed translations
(English)
1 | Desperate Sales, Pleading Sales Talk | Linden Tree LS |
5 +1 | relationship based pleading sales | Nobuo Kawamura |
2 | (I don't know) | miyot |
1 | begging sales | qytabit |
Proposed translations
3 hrs
Japanese term (edited):
���肢�c��
Selected
Desperate Sales, Pleading Sales Talk
This term refers to sales style of a desperate sales person in order to fulfill his/her sales quota. This would usually happen in well established or existing business relationship. It's different from Oshi Uri, which is aggressive salesmanship. It's closer to begging for PO.
http://bizplus.nikkei.co.jp/genre/eigyo/rensai/index.cfm?i=e...
http://bizplus.nikkei.co.jp/genre/eigyo/rensai/index.cfm?i=e...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
3 hrs
Japanese term (edited):
���肢�c��
(I don't know)
In お願い営業, a salesperson says to the customer, "お願いします。" He pleads to the customer, "Please, PLEASE buy this", possibly bowing many times. I think it is thought to be a simple-minded, not very effective way of selling. I don't know the English equivalent, though. Sorry.
Reference:
+1
6 hrs
relationship based pleading sales
The other party may respond to such pleading because they themselves may engaged in pleading sales for their own sales activities in the future or might have already done so and consider it necessary to reciprocate.
Peer comment(s):
agree |
Linden Tree LS
: "Relationship based" is very good addtion to this term. Give & Take, so to speak...
3 days 22 hrs
|
1 day 1 hr
Japanese term (edited):
���肢�c��
begging sales
Just a guess.
Something went wrong...