Glossary entry

Japanese term or phrase:

がた

English translation:

Axial Runout

Added to glossary by sumire (X)
Aug 13, 2007 08:09
16 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

がた

Japanese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Context:
〔軸がたについて〕
軸長が長い場合、がた(振れ)は、軸長に比例して大きくなりますので‥‥‥

Thanks.
Change log

Aug 18, 2007 19:59: sumire (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Axial Runout

Axial Runout (shaft wobble)
The total deviation of the axial reference surface noted during one revoulution of the workpiece.

(mechanical engineering) The total amount, along the axis of rotation, by which the rotation of a cutting tool deviates from a plane.
http://www.answers.com/topic/axial-runout?cat=technology

http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=Axial Runout 振れ&lr=




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-13 14:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

〔軸がた〕
基準面より、0.1N・m(絶縁軸は50mN・m)の曲げモーメントを軸の平滑な円筒面が途絶える所から3mm以内の点で互いに180°異なる方向から軸に直角に加えて、基準面から30mmの位置における振れの大きさを測定する。ただし、軸の長さが30mmに満たない場合は、比例計算による。

"Axial runout" is the measurement of how much play there is perpendicular to the axis of rotation.
Peer comment(s):

agree Nobuo Kameyama : 旋盤関連の仕事をしていましたので実感として分かるのですが、旋盤などによる切削加工の時の「軸のがた」なら、"axial runout"で正解です。手許の『機械用語辞典』も[切削工具の回転が平面からずれるときの,回転軸に沿ったずれの大きさ]と定義しています。
10 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

swing

Just a guess.
Something went wrong...
1 hr

rattle

From 英和和英100万語専門用語対訳大辞典

Regards
Something went wrong...
+2
3 hrs

Axial play

(EN) The invention relates to a spring element (10) for compensating the axial play of a motor shaft of an electromotor. ... The invention has the advantage of eliminating the axial play of the motor shaft of an electromotor with a ...
www.wipo.org/pctdb/en/wo.jsp?wo=2001059913 - 14k


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-08-13 12:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

Fluctuation

Depending on the characteristic of the circuit or equipment, it may be necessary to restrict the amount of fluctuation in the LED lamp characteristic values. In such cases, Toshiba will investigate there is a need for a special standard ...
www.marktechopto.com/Engineering-Services/Details - LEDs Ap... - 27k -
Peer comment(s):

agree Michael Fletcher : Based on my automotive background I would use axial play for 軸がた in this context, as the sentence has 振れ or wobble, oscillation, in parentheses.
2 hrs
Thanks.
agree Kurt Hammond : Yes, axial play or just "play"
1 day 3 hrs
Thanks.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search