Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
resistere a se stessi
French translation:
résister à ses propres
Added to glossary by
Madeleine Rossi
Aug 9, 2015 13:27
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term
resistere a se stessi
Italian to French
Art/Literary
Poetry & Literature
***Riuscire a resistere a se stessi*** più che ai cambiamenti esterni non è semplice... ed essere riusciti a ***resistere a se stessi***, agli altri, a tante variabili esterni non è poco...
-> dans une interview, un responsable d'une organisation antimafia explique le long processus qu'il a fallu mettre en place, en partant de rien, pour arriver à convaincre d'autres gens d'adhérer à un projet...
Tenir bon? Ne pas se laisser influencer?
J'ai le terme correct sur le bout du clavier, mais j'ai quand même un doute!!!
Merci :-)
-> dans une interview, un responsable d'une organisation antimafia explique le long processus qu'il a fallu mettre en place, en partant de rien, pour arriver à convaincre d'autres gens d'adhérer à un projet...
Tenir bon? Ne pas se laisser influencer?
J'ai le terme correct sur le bout du clavier, mais j'ai quand même un doute!!!
Merci :-)
Proposed translations
(French)
3 +3 | résister à ses propres | Catherine Prempain |
4 | résister à soi-même | Silvana Pagani |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
résister à ses propres
Selon le contexte, j\'utiliserais plutôt l\'expression \"résister à ses propres démons, peurs, doutes, faiblesses, penchants, pulsions, poisons...\"
Peer comment(s):
agree |
Jean-Marie Le Ray
: ou lutter contre :)
1 min
|
oui :-)
|
|
agree |
Silvana Pagani
: oui c'est bien ça à ses propres démons
4 mins
|
;-)
|
|
agree |
Annie Dauvergne
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
12 mins
résister à soi-même
le sens est bien celui-ci, sans aucun doute
Cela veut dire ne pas se laisser emporter par sa propre nature (c\'est à dire probablement que tous les hommes sont séduits par l\'argent et sont donc corruptibles, ce qui fait la force de la mafia).
D\'ailleurs la deuxième partie de la phrase dit :**più che** ai cambiamenti esterni
Cela veut dire ne pas se laisser emporter par sa propre nature (c\'est à dire probablement que tous les hommes sont séduits par l\'argent et sont donc corruptibles, ce qui fait la force de la mafia).
D\'ailleurs la deuxième partie de la phrase dit :**più che** ai cambiamenti esterni
Discussion