Glossary entry

Italian term or phrase:

rilanci di informazione che lui non poteva sapere

French translation:

des bouffées d\'intuitions qu\'il ne pouvait connaître

Added to glossary by Madeleine Rossi
Mar 18, 2014 08:09
10 yrs ago
Italian term

rilanci di informazione che lui non poteva sapere

Italian to French Art/Literary Poetry & Literature
La cosa più interessante nei suoi discorsi era che anche a livello tecnico aveva dei ***rilanci di informazione*** che allora lui non poteva sapere. Ad esempio, una volta la battuta è stata rivolta alla vaporizzazione dell’acqua. (...) perché tutte le cose che il dottore sapeva non erano cose che si potevano immaginare dal nulla, aveva un’espressività su certi argomenti che forse, per chi era della materia e aveva studiato tanto, faceva anche insospettire: “non è possibile che si potesse avere questi risultati!”. I risultati ci sono stati, dopo qualche anno molte multinazionali hanno creato per le climatizzazioni sistemi di vaporizzazione a freddo...

-> ici, il s'agit de l'aspect "visionnaire" du personnage dont il est question dans ce livre, un peu comme Léonard de Vinci imaginant l'hélicoptère des siècles avant que cette machine ne devienne réalité! (la comparaison est un peu énorme, mais c'est pour donner une idée...).

Merci!!!

Discussion

Emmanuella Mar 18, 2014:
@ Chéli - Tout à fait d'accord
Françoise Vogel Mar 18, 2014:
c'est pourquoi j'ai proposé une petite modification ;-)
Chéli Rioboo Mar 18, 2014:
d'où ma proposition avec le verbe maîtriser, mammamia. Madelein peut choisir : informations qu'il ne connaissait pas/intuitions qu'il ne maîtrisait pas.
Emmanuella Mar 18, 2014:
@ Chéli - Jolie expression , cependant j'ai un doute. Une intuition est forcément inconnue cf. cnrtl : Idée claire ou confuse; action de percevoir, d'apercevoir ou d'entrevoir ce qui est actuellement inconnu, indémontrable.
Dans la phrase il est question d'une information qu'il ne pouvait connaitre.
Mais je comprends fort bien cette sensation. Cela m'arrive souvent...
Chéli Rioboo Mar 18, 2014:
intuitions... Non Madeleine, malheureusement, je ne suis pas fille de Champollion, mais ça m'arrive d'avoir ce genre d'intuitions...Alors je comprends ce personnage :))
Françoise Vogel Mar 18, 2014:
je donne ma langue au chat.
(d'autant que la seule association d'idées que j'avais eue est avec le français "relent"; ça aurait été paradoxal)
Madeleine Rossi (asker) Mar 18, 2014:
Niet traductionskaïa... C'est un monsieur tout ce qu'il y a de plus italien qui s'exprime... mais comme souvent dans ce livre (fait de 1200 témoignages et récits divers), je tombe sur des "os" linguistiques... (et/ou syntaxiques)... :-)
Françoise Vogel Mar 18, 2014:
c'est traduit de quelle langue, à ton avis?

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

des bouffées d'intuitions qu'il ne pouvait connaître

C'est en ce sens que je comprends la phrase : des intuitions qu'il ne maîtrisait pas, mais qui s'avéraient par la suite fondées.
Note from asker:
En effet, ça va dans le sens... tu ne serais pas une arrière-arrière-arrière-arrière (ad lib.)-petite-nièce de Champollion, par hasard? :-)
Peer comment(s):

agree Annie Dauvergne
26 mins
Merci Annie ! Bonne journée !
agree Françoise Vogel : ah mais c'est joli ça (des bouffées d'intuitions, à propos d'informations qu'il ne pouvait pas connaître)
39 mins
Mille mercis Françoise :)
agree Carole Salas : Poétique
3 hrs
Merci Carole !
agree Béatrice LESTANG (X) : Quelle inspiration !
4 hrs
Merci Béatrice, ça change des manuels techniques ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci! "
5 hrs

réminiscences d'informations dont il ne pouvait avoir connaissance

Réminiscence correspond bien au contexte je trouve:

Note from asker:
Merci à toi aussi Catherine!
Something went wrong...

Reference comments

16 mins
Reference:

Treccani:
rilàncio s. m. [der. di rilanciare]. –

1. L’azione del rilanciare: con un maldestro r. mandò il pallone oltre la linea di fondo del campo; r. pubblicitario di un prodotto; r. di uno spettacolo, di una canzone o di un cantante; r. di una moda.

2. Nel gioco del poker:

a. L’atto di chi aumenta, in una delle due fasi fondamentali del gioco, la somma puntata da uno qualsiasi dei giocatori che lo precedono (a destra), dopo che si sia pronunciato chi aveva dato inizio al gioco: fare un r. (in apertura o per stare al gioco, oppure per vedere le carte). Per estens., nelle aste, nuova offerta, aumentata rispetto a quella precedente.

b. Fase finale di ogni mano in cui il giocatore che ha aperto il gioco può passare la parola al giocatore alla sua sinistra, può non puntare nulla restando ugualmente in gioco, può, infine, uscire dal gioco posando sul tavolo le carte.

3. Nel linguaggio econ. e polit., riproposta di linee programmatiche e di iniziative accompagnata da modificazioni e miglioramenti intesi a rivalutarle e ad assicurarne l’attuazione: r. economico del Mezzogiorno; r. di un piano energetico europeo; r. di un’alleanza politica, di una formula di governo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search