Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Appareils visés par cette notice
Italian translation:
Apparecchi/macchine descritti/descritte in questo manuale/nel presente manuale /oggetto del presente manuale
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Mar 10, 2005 15:00
19 yrs ago
French term
Appareils visés par cette notice
French to Italian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Raffredamento industriale/ Refroidissement industriel
FICHE D'IDENTITE
Appareils VISES PAR CETTE NOTICE
= apparecchiatura ...? da questo/tale/dal manuale
J'ai bien compris le sens de "concernés par", mais je n'arrive pas à trouver le verbe italien qui pourrait convenir le mieux ici.
Pour ne pas faire trop de confusion, j'ai traduit dès le début NOTICE D'UTILISATION par MANUALE D'USO, et non pas par "Istruzioni d'uso", car j'ai ensuite plusieurs paragraphes concernant divers types d'instructions (instructions d'installation...): parenthèse pour traduction, ici, de "visés par CETTE NOTICE".
Pourriez-vous me suggérer une traduction idéale? Merci.
Appareils VISES PAR CETTE NOTICE
= apparecchiatura ...? da questo/tale/dal manuale
J'ai bien compris le sens de "concernés par", mais je n'arrive pas à trouver le verbe italien qui pourrait convenir le mieux ici.
Pour ne pas faire trop de confusion, j'ai traduit dès le début NOTICE D'UTILISATION par MANUALE D'USO, et non pas par "Istruzioni d'uso", car j'ai ensuite plusieurs paragraphes concernant divers types d'instructions (instructions d'installation...): parenthèse pour traduction, ici, de "visés par CETTE NOTICE".
Pourriez-vous me suggérer une traduction idéale? Merci.
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | VS | Catherine Prempain |
4 | Apparecchiature/macchine di pertinenza di questo manuale | Isabella Aiello |
Change log
Mar 9, 2009 23:04: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "Appareils vis�s par cette notice"" to ""VS""
Proposed translations
+4
5 mins
French term (edited):
Appareils vis�s par cette notice
Selected
VS
Apparecchi/macchine descritti/descritte in questo manuale/nel presente manuale
ou:
Apparecchi/macchine oggetto del presente manuale
ou:
Apparecchi/macchine oggetto del presente manuale
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à toutes.
J'avais pensé à l'origine à "oggetto", mais j'hésitais à le mettre."
14 mins
French term (edited):
Appareils vis�s par cette notice
Apparecchiature/macchine di pertinenza di questo manuale
...Se vuoi mantenere intatta la forma della frase (purtroppo la traduzione manualistica è tutto tranne elegante).
Something went wrong...