Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
montée en charge des programmes
German translation:
Erhöhung der Produktion / Produktion hochfahren auf...
Added to glossary by
Jutta Deichselberger
Jun 1, 2012 16:15
12 yrs ago
French term
montée en charge des programmes
French to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Pflichtenheft FMU-Prüfstand
Es geht um ein Pflichtenheft für einen FMU-Prüfstand (FMU = Fuel metering unit = Kraftstoffdosiervorrichtung) für die Luftfahrtindustrie
FINALITE DE LA DEMANDE
La ***montée en charge des programmes *** nous amène à renforcer notre capacité de production par
l’acquisition d’un nouveau banc d’essai.
Le banc sera dédié aux essais dit 'de réception' et 'd'identification/recherche de panne' des FMU des
moteurs SAM146 et TP400.
Ich weiß wirklich überhaupt nicht, was mit "montée en charge des programmes" gemeint sein könnte...
Danke!
FINALITE DE LA DEMANDE
La ***montée en charge des programmes *** nous amène à renforcer notre capacité de production par
l’acquisition d’un nouveau banc d’essai.
Le banc sera dédié aux essais dit 'de réception' et 'd'identification/recherche de panne' des FMU des
moteurs SAM146 et TP400.
Ich weiß wirklich überhaupt nicht, was mit "montée en charge des programmes" gemeint sein könnte...
Danke!
Proposed translations
(German)
5 | Erhöhung der Produktion / Produktion hochfahren auf... | Schtroumpf |
4 | der Anstieg in der Programmauslastung | Expertlang |
Proposed translations
21 hrs
Selected
Erhöhung der Produktion / Produktion hochfahren auf...
Hier vermute ich, dass der Flugzeugbauer selbst spricht? Dann bezeichnet das "Programm" ziemlich sicher den Flugzeugtyp selbst, bei dessen Produktion der Prüfstand eingesetzt wird.
Wenn es sich um ein neues Programm handelt, kann montée en charge den Schritt für Schritt stattfindenden Anstieg der Produktion auf Serienniveau bezeichnen.
Bei Altprogrammen werden Anpassungen der Produktion nach oben z.B. als Erhöhung, Ramp-up oder Hochfahren betitelt.
Die "cadence" drückt man dann meistens in Flugzeugen pro Monat aus.
Wenn es sich um ein neues Programm handelt, kann montée en charge den Schritt für Schritt stattfindenden Anstieg der Produktion auf Serienniveau bezeichnen.
Bei Altprogrammen werden Anpassungen der Produktion nach oben z.B. als Erhöhung, Ramp-up oder Hochfahren betitelt.
Die "cadence" drückt man dann meistens in Flugzeugen pro Monat aus.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Passt genau - danke!"
1 hr
der Anstieg in der Programmauslastung
Es geht hier vermutlich um die Computer/Steuerungsprogramme fuer das FMU
Discussion
"montée en charge" = hier "Vermehrung, stärkeres Aufkommen usw.
die Firma muss ihre Produktion erhöhen, also braucht sie weitere Einrichtungen