Mar 11, 2009 11:25
15 yrs ago
1 viewer *
Französisch term
exemptions d'assiette
Französisch > Deutsch
Geistes- und Sozialwissenschaften
Versicherungen
La même loi (loi n° 2008-776 du 4 août 2008 de modernisation de l'économie) a étendu la procédure de "rescrit social" (procédure de sécurisation juridique des relations entre entreprises et caisses de recouvrement des cotisations de sécurité sociale) aux exonérations de cotisations et aux ***exemptions d'assiette***.
Was ist das? Vielen Dank im Voraus.
Was ist das? Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(Deutsch)
3 | Ausnahmen bei der Beitragsbemessung | Ilona Hessner |
3 +2 | Nichtheranziehung bei der Berechnungsgrundlage | Schtroumpf |
4 +1 | Nichteinbeziehung in die Bemessungsgrundlage | Walter Popp |
Proposed translations
17 Min.
Selected
Ausnahmen bei der Beitragsbemessung
dürfte gemeint sein
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle. Ich habe mich letztendlich für diesen Vorschlag entschieden."
+2
16 Min.
Nichtheranziehung bei der Berechnungsgrundlage
Das assiette hatten wir doch vorhin schon mal mit Gisela bei der pension alimentaire am Wickel...
Es geht also um Beträge, die eigentlich als Einkommen gelten könnten, aber bei Steuerberechnung oder eben Einkommensgrundlage für die Alimente nicht mitzählen.
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-03-11 11:44:27 GMT)
--------------------------------------------------
War die umgekehrte Sprachrichtung, aber trotzdem hier als Link:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/law:_contracts/31...
Es geht also um Beträge, die eigentlich als Einkommen gelten könnten, aber bei Steuerberechnung oder eben Einkommensgrundlage für die Alimente nicht mitzählen.
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-03-11 11:44:27 GMT)
--------------------------------------------------
War die umgekehrte Sprachrichtung, aber trotzdem hier als Link:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_french/law:_contracts/31...
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: find nichts Anderes als "Nichtheranziehung"
31 Min.
|
Danke, Gisela! Schon wieder so ein Wortmonstrum... muss wohl so sein!
|
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
2 Stunden
|
Danke, Michael!
|
+1
1 Tag 2 Stunden
Nichteinbeziehung in die Bemessungsgrundlage
wäre noch eine Alternative
Peer comment(s):
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: Ja, 'Bemessung(s)-' wenn es um amtliche u.ä. Berechnungen geht (z. B. Steuerrecht: http://de.wikipedia.org/wiki/Bemessungsgrundlage_(Steuerrech...
1 Tag 8 Stunden
|
Vielen Dank, Harald.
|
Discussion
Le champ du rescrit serait ainsi étendu :
aux exonérations de cotisations......
aux exemptions d’assiette. Outre les règles relatives au régime social des contributions patronales dues en matière de retraite supplémentaire et de prévoyance complémentaire, le rescrit social serait étendu aux règles relatives au régime des indemnités versées à l’occasion de la rupture du contrat de travail, stocks-options et attributions gratuites d’actions.
Danach scheint mir Ilonas Vorschlag am besten zu passen.