Glossary entry

French term or phrase:

Son objectif ? « Atteindre un degré de zéro faute"

German translation:

Sein Ziel: eine Null-Fehler-Qualität

Added to glossary by Steffen Walter
May 7, 2003 16:11
21 yrs ago
French term

siehe unten...

French to German Marketing Advertising / Public Relations
Sorry, nachdem ich einen Monat lang fast nur Steuersachen IT-DE übersetzt habe, hab' ich einfach keine Phantasie mehr....

Wer kann mir bei folgendem Ausdruck auf die Sprünge helfen??? Es geht um ein Interview:

Son objectif ? « Atteindre un degré de zéro faute"

Sein Ziel? "..." - "Fehlerfrei zu arbeiten??????"

...aber das muss sich nicht unbedingt auf die Arbeit beziehen... (jedenfalls steht das nicht dabei)... mir fällt einfach nichts "Nettes" dazu ein...

Vielen Dank!

Proposed translations

1 hr
Selected

Sein Ziel : eine Null-Fehler-Qualität

Ein Vorschlag...
Der Ausdruck bezieht sich, denke ich mal, auf das Null-Fehler-Prinzip in der Qualitätssicherung ("zéro défaut").
Siehe z.B. :
http://sun.vdi-online.de/bvs/wtt/30210.htm
oder
http://www.tally.de/tally_file/kontakt/qualitaetmanagement.p...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-07 17:22:01 (GMT)
--------------------------------------------------

noch ein Beispiel :
\"Der Maßstab für unsere Leistungen ist die \"Null-Fehler-Qualität\"
unter :
http://www.iq.uni-hannover.de/qualpol.htm

Ciao !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank - das passt am besten in meinen Text! Danke auch allen anderen!!!! "
+4
5 mins

Die Fehlerquote Null erreichen

Wie wär's damit?

Beste Grüsse,
Ulipo
Peer comment(s):

agree Anne-Carine Zimmer : ja, oder 'eine Fehlerquote von Null'?
2 mins
agree Martin Schmurr : oder "alle Fehler auszuschalten"
4 mins
agree Endre Both : Mit Karin.
59 mins
agree antje.s
2 hrs
Something went wrong...
6 mins

Ein Niveau ohne Fehler zu erreichen

oder so etwas in der Art.

Nicht perfekt, aber vielleicht hilft es Dir ja auf die Sprünge.

Viele Grüße aus Kalifornien,
Karin
Something went wrong...
7 mins

Seine Fehler / Die eigenen Fehler auf Null reduzieren

-
Something went wrong...
+3
14 mins

perfekt zu sein // keine Fehler zu machen

...wenn's allgemein sein soll

Ansonsten ist Deine Lösung doch ganz gut.
Peer comment(s):

agree Geri Linda Metterle
9 mins
agree Nora Vinnbru (X) : keine Fehler zu machen hört sich gut an
2 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
14 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

Die Fehlerquote auf Null zu senken

Dazu müsste er allerdings aufhören zu arbeiten..
Peer comment(s):

agree xxx xxx
5 hrs
Something went wrong...
13 hrs

Sein Ziel: die Null-Fehler-Marke zu erreichen

aus der QS-Sprache
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search