May 23, 2008 08:43
16 yrs ago
English term
true prospect
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
[Delete for *true prospects* as unnecessary but maintain if negotiating an upgrade from a 1987 to a 1992... Master Agreement.]
Proposed translations
(Russian)
5 | [действительно] новый клиент | danya |
2 | раздел договора "Возможность продления" | Sergei Vasin |
3 -1 | действительно перспективные клиенты | Yelena Pestereva |
Proposed translations
10 hrs
Selected
[действительно] новый клиент
в отличие от существующих клиентов или тех, кто был клиентами ранее
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-23 18:53:50 GMT)
--------------------------------------------------
prospects - множ.число от prospect, потенциальный клиент
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-23 18:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
то есть если человек (компания) пришли первый раз и подумывают стать клиентом, то они true prospect
а есть те, кто уже был ранее клиентом или сейчас является, и они хотят возобновления или продления договора
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-23 18:53:50 GMT)
--------------------------------------------------
prospects - множ.число от prospect, потенциальный клиент
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-23 18:56:25 GMT)
--------------------------------------------------
то есть если человек (компания) пришли первый раз и подумывают стать клиентом, то они true prospect
а есть те, кто уже был ранее клиентом или сейчас является, и они хотят возобновления или продления договора
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! Простите, что так долго не закрывала вопрос."
3 hrs
раздел договора "Возможность продления"
Может быть, здесь имеется в виду раздел договора, в котором идет речь о возможности продления действия договора.
-1
4 hrs
действительно перспективные клиенты
действительно перспективные клиенты
Note from asker:
Спасибо! По моему, в точку, Елена. Подождем еще мнений. |
Peer comment(s):
disagree |
danya
: перспетива тут не при чём // см. в теле моего ответа
5 hrs
|
prospects - потенциальные клиенты, а не новые
|
Something went wrong...