Glossary entry

English term or phrase:

fishing operations

Polish translation:

operacje wydobycia/usunięcia z otworu (wiertniczego) utraconych (w nim) przedmiotów

Added to glossary by Polangmar
May 27, 2014 18:00
9 yrs ago
English term

fishing operations

English to Polish Tech/Engineering Geology
Umowa na obsługę odwiertu

X shall be liable for the cost of repairing, re-drilling or re-servicing a lost or damaged hole, including, without limitation, the cost of fishing operations
Change log

May 27, 2014 18:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 3, 2014 00:05: Polangmar Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

operacje usunięcia z otworu (wiertniczego) utraconych (w nim) przedmiotów

ew. dłużej: operacje usunięcia z otworu utraconych lub zaklinowanych (w nim) przedmiotów

Zamiast "usunięcia" może być "wydobycia", "wyciągnięcia itp. - jeśli zostały uszkodzone przy zaklinowywaniu się, to zwykle już nie da się ich odzyskać (będą nadawać się do spisania na straty); mogą również zostać uszkodzone przy usuwaniu/wydobywaniu/wyciąganiu (najważniejsze jest, aby nie blokowały otworu).

Nakrętka 3 wycofanie narzędzi z otworu wiertniczego w wypadku ich zaklinowania lub awarii.
http://tinyurl.com/q7u6xkp ["wycofanie" pasuje do narzędzi, ale do innych przedmiotów już mniej, więc proponuję jak wyżej]
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję! Użyłam wersji z "wydobyciem". "
+1
50 mins

odzyskanie obiektu utkniętego, uszkodzonego lub utraconego w odwiercie

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-27 22:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

With improved grammar:

odzyskanie obiektu, który utknął, uszkodził się lub został utracony w odwiercie

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-05-27 22:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Fishing – the operation of recovering an object that is stuck, damaged, or lost in the wellbore

http://www.nov.com/uploadedFiles/Business_Groups/Downhole/Do...

------------------------------------------------------------------

Fishing is the process of removal of equipment that has become stuck or lost in the wellbore. Its name derives from a period in which a hook attached to a line was lowered into the borehole. The fish, or lost object, is classified as tubular (drill pipe, drill collars, tubing, casing) or miscellaneous (bit cones, small tools, wire line, chain, junk). Industry wide, twenty-five per cent of drilling costs
may be attributed to fishing.
http://www.barnettshale.us/files/Fishing_Techniques_for_Dril...
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree mike23 : Yes -> http://www.barnettshale.us/files/Fishing_Techniques_for_Dril...
49 mins
Thanks, Michał. I thought that all three mishaps must be mentioned.
neutral Polangmar : Jeśli termin źródłowy występuje w tekście kilka razy, to takie długie tłumaczenie będzie niezręczne - powinien istnieć termin specjalistyczny. Poza tym "utknąć" jest czasownikiem nieprzechodnim, więc imiesłów bierny jest mocno kontrowersyjny.
1 hr
Odzyskanie obiektu, który utknął, uszkodził się lub został utracony w odwiercie.
Something went wrong...
4 hrs

wylawianie obiektów z odwiertu

Short alternative, "paralleling fishing."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search