Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...reduce the return on investment in our most valuable assets
Polish translation:
zmniejszenia zwrotu z inwestycji w naszych najcenniejszych aktywach
Added to glossary by
Daisy7
Jan 12, 2005 20:53
19 yrs ago
English term
...reduce the return on investment in our most valuable assets
English to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
tekst dotyczy procedur zarzadzania zasobami ludzkimi
kontekst: HR must fight to ensure that sound HR processes are followed, calling to task those who do anything to reduce the return on investment in our most valuable assets.
Specjalisci w zakresie zarzadzania zasobami ludzkimi muszą walczyć o zapewnienie przestrzegania rozsądnych procedur zarządzania zasobami ludzkimi, wzywając do wykonania zadania tych, którzy robią cokolwiek w celu zmniejszenia zwrotu z inwestycji w naszych najcenniejszych???
kontekst: HR must fight to ensure that sound HR processes are followed, calling to task those who do anything to reduce the return on investment in our most valuable assets.
Specjalisci w zakresie zarzadzania zasobami ludzkimi muszą walczyć o zapewnienie przestrzegania rozsądnych procedur zarządzania zasobami ludzkimi, wzywając do wykonania zadania tych, którzy robią cokolwiek w celu zmniejszenia zwrotu z inwestycji w naszych najcenniejszych???
Proposed translations
(Polish)
4 | cokolwiek - wszystko; najcenniejsze aktywa / najcenniejszy majątek | bartek |
Proposed translations
15 mins
Selected
cokolwiek - wszystko; najcenniejsze aktywa / najcenniejszy majątek
tyle spostrzeglam
Teraz trzymam w garsci kodowanie - moze sie nic nie pocuduje po drodze :-)
Teraz trzymam w garsci kodowanie - moze sie nic nie pocuduje po drodze :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje"
Discussion