Jan 2, 2014 07:59
10 yrs ago
英語 term

false plain-coloured effect

英語 から 日本語 その他 繊維製品/衣服/ファッション 紳士用ジャケット
さっぱりわかりません。
Proposed translations (日本語)
3 無地に近い柄

Proposed translations

3時間
Selected

無地に近い柄

コメント参照
Note from asker:
イタリア語から英訳されたテキストを訳しています。英訳が少しおかしいのでイタリア語の原文も送付してもらっており該当箇所を確認するとfinto unitoとなっていました。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"

Reference comments

2時間
Reference:

無地と見紛うような地味な柄の素材のことなのではないかと思います。

フランス語(faux uni)のまたはイタリア語(finto unito)からの英訳なのかもしれません。

http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/textiles_clothin...

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=676863
Note from asker:
仰るとおりのようです。 回答してくださいませんか?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search