Glossary entry

English term or phrase:

allied health professionals

Italian translation:

professionisti di discipline sanitarie affini / operatori di professioni sanitarie affini

Added to glossary by luskie
Jun 15, 2008 17:10
15 yrs ago
29 viewers *
English term

allied health professionals

English to Italian Medical Medical: Health Care
Contesto:

[The PRECEDE-PROCEED model] has served as an organizational framework for curriculum development or training in health education for nurses, pharmacists, ALLIED HEALTH PROFESSIONALS, physicians, and interdisciplinary training for behavioral scientists and health educators.

io ho trovato che questi "allied health professionals" non sono né medici né infermieri e si occupano di quelle che su alcuni sito ho visto nominare "scienze associate", di cui sono esempi la psicologia, la dietetica, l'odontoiatria, la radiografia, ecc... non sono però a risolvere il problema in quella frase.

inoltre, sempre in quella frase, sapreste darmi qualche suggerimento per tradurre "framework"? io ho usato struttura, ma non mi convince molto.
Change log

Jun 29, 2008 07:56: luskie Created KOG entry

May 17, 2010 11:30: luskie changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Health Care"

Discussion

Rossella Mainardis Jun 23, 2008:
Hi! have u chosen your final translation?

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

operatori di professioni sanitarie affini

meglio ancora se tu potessi girare la frase e parlare di farmacia, medicina e professioni sanitarie affini

comunque credo che il termine corretto sia affini

Clinical Practice of the Dental Hygienist, 9th Edition :: Libri ...
Questo sito potrebbe arrecare danni al tuo computer.
Testo in lingua inglese completamente disponibile online. Seguire il link Sample Material. Per studenti di ontoiatria e professioni sanitarie affini. ...
www.studentimedicina.it/modules.php?op=modload& name=News&file=article&sid=51 - Pagine simili
I.P.ASS - Infermieri Professionali Associati - L'Associazione
... infermiere professionale e delle professioni sanitarie affini a quella infermieristica e per l'esercizio delle quali sia prevista l'iscrizione agli Albi ...
www.ipassassociati.it/associazione.htm - 18k - Copia cache - Pagine simili
[PDF]
Le professioni sanitarie nel 2008 - un importante impegno ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Il Manuale sarà diviso in 2 sezioni: una generale ed una specialistica indirizzata alle problematiche. relative alle singole professioni sanitarie affini al ...
www.unigastro.it/Documenti\Editoriali\Ed_07_12.pdf - Pagine simili
Infermieri | Lavoro infermieri | Infermieri professionali
Pur essendo consentita la costituzione di compagini miste, con professionisti appartenenti a professioni sanitarie affini, costituisce titolo preferenziale ...
www.infermieri-professionali.com/libera-professione.htm - 52k - Copia cache - Pagine simili
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
2 hrs
agree ioana gabriela sandu (X)
3 hrs
agree Francesca Bertonazzi
13 hrs
disagree Roberta Buccomino : Se si controlla il significato dell'espressione in inglese, non ha nulla a che vedere con professioni affini (si presume affini a qualcosa). https://www.england.nhs.uk/ahp/role/
4917 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
7 mins

professionisti sanitari

quale delle parole vuoi che sia tradotta?
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : o professionisti della sanità
1 hr
thanks!
agree Roberta Buccomino
4917 days
Something went wrong...
9 mins

professioni sanitarie/struttura

A me sembra che framework vada bene come struttura, da intendersi come "struttura organiuzzativa".
Quanto a allied health professionals, probabilmente non c'è un corrispettivo uguale in italiano, ma sembra essere molto vicino a quello che noi chiamiamo le "professioni sanitarie", le quali non riuguardano appunto la medicina, ma comprendono la fisioterapia, la dietologia, la logopedia, ecc...
Something went wrong...
9 mins
English term (edited): framework

quadro

di solito lo traduco così

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-06-15 17:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

questa è la traduzione di "quadro" come da tua richiesta
Something went wrong...
52 mins

operatori di discipline sanitarie collaterali

.
Something went wrong...
607 days

tutti coloro che operano nella sanità

Mi pare che usare il termine "sanità" nella traduzione di questa espressione cali il significato nel vissuto del lettore italiano. Ho, infatti, la sensazione che le altre traduzioni proposte, di per sé, siano corrette, ma che non siano l'espressione che verrebbe più spontanea al lettore di lingua italiana. Inoltre, il termine "sanità" è generico e, dunque, onnicomprensivo proprio come l'inglese "health".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search