Glossary entry

English term or phrase:

materials performance

Hungarian translation:

az anyagok viselkedése

Added to glossary by SZM
Jun 21, 2009 08:53
14 yrs ago
English term

materials performance

English to Hungarian Tech/Engineering Nuclear Eng/Sci Fúziós energia
Annak ellenére, hogy energia témájában használják így, furcsának tartom az anyaghoz a teljesítmény szót társítani. Helyesebb volna, ha inkább tulajdonságnak vagy viselkedésnek fordítanám?

Since 1994, also in cooperation with the NET Team and EFDA, VTT has been doing research on materials performance in the nuclear environment including experiments and modelling.

Discussion

Andras Szekany Jun 21, 2009:
azt írja Balázs Sudár: "szerkezetekbe beépített anyagok várható viselkedésének, állapotának a feltérképezését is jelenti" - ami egy folyamat, procedure
A kérdés viszont az volt, ami - már beidéztem - és az pedig egy statikus állapot - az anyag ott, akkor jó(?).
Andras Szekany Jun 21, 2009:
a performance fogalmat az angolszászok "átvitték" sokmindenre, pl. az anyag teljesítésére is, amikor benne van a szerkezetben (ott jó). Ez az átvitel nem történt meg a magyar nyelvben - nyelvészek szóljanak hozzá.
Balázs Sudár Jun 21, 2009:
Ez is igaz. Elég sok anyagvizsgálatot végeztem, de egyik sem nukleáris reaktorral volt kapcsolatban. Az én fejemben a gyártástechnológiai meghatározás él.<br>"Az anyagvizsgálat a gyártási folyamatok során felhasznált anyagok tulajdonságinak megismerésén kívül, a szerkezetekbe beépített anyagok várható viselkedésének, állapotának a feltérképezését is jelenti. "
egerhazi Jun 21, 2009:
vocabulary-in-mind Azt hiszem, Balázs, ez az a pont, ahol kár vitatkozni, mert számtalanszor megfigyeltem, hogy egy-egy szó mennyire más kontextusban, jelentésárnyalatokkal élhet a különböző emberek fejében. Nekem ezt mondja, Neked azt. Én el tudok képzelni számtalan olyan anyagvizsgálatot, ahol a miaszöszt beteszem a (bármilyen elven működő) analizátorba, csak azért, hogy megtudjam, milyen összetevők vannak benne, és ennek még semmi köze ahhoz, hogy ezek milyen anyagi jellemzőkhöz (pl. neutronelnyelés) vezethet. Ez pedig még mindig egy leszűkített terület (material characterization), a researchbe sokkal több is beleférhet. Nekem ezt mondja a belső szótáram - a kérdező joga átgondolni, hogy az ő belső szótára hogyan viszonyul ezekhez az értelmezésekhez.
Ha pedig visszaolvasol, a teljesítmény szóval én sem értek egyet!
Balázs Sudár Jun 21, 2009:
anyagvizsgálat és teljesítmény Ha belegondolsz az anyagvizsgálatok elvébe, akkor felesleges beleturmixolni a teljesítményt. Én nem tudok elképzelni olyan vizsgálatot, amelyik jelen esetben ne anyagvizsgálat lenne. Vagyis kiveszik az adott elemet, és ellenőrzik a szerkezeti változásokat...stb.
egerhazi Jun 21, 2009:
adott követelményeknek eleget tevő anyagot kerestek. Más: a "doing research" nem biztos, hogy leszűkíthető az anyagvizsgálati módszerekre - el tudok képzelni olyan esetet is (főleg a nukleáris technikában), ahol elméleti fizikusok bögre kávéval, papírral-ceruzával modelleznek, és kihozzák, hogy 42 (elnézést a csipkelődésért).
egerhazi Jun 21, 2009:
hát, igen is, meg nem is

Ez a "performance" mindig fejtörést okoz nekem, mert szakszövegben szeretem megőrizni a teljesítmény szót a wattban kifejezett (vagy legalábbis bármilyen tekintetben objektív) mérőszámra. Végül azt a kompromisszumot kötöttem magammal, hogy a performance megfelelője a teljesítőképesség, és ezt vagy egy az egyben próbálom beleturmixolni a szövegbe, vagy körülírással. Itt is arról van szó, hogy az adott anyag KÉPES-E azt nyújtani a nuleáris iparban (a kísérleti és modellezési alkalmazások terén), amit várnak tőle. (Legalábbis ha jól értem, és valóban ezt egy hátravetett jelzős szerkezetnek szándékolta a szerző - szövegkörnyezet!) Én valahogy így fordítanám: ...kutatásokat folytattak arra vonatkozóan, hogy az adott anyag (tulajdonságai alapján) megfelelő-e/alkalmazható-e..., "az anyagi tulajdonságok/jellemzők megfelelőségére vonatkozó kísérleteket végeztek..." - a szövegkörnyezet ismeretében biztosan választható kevésbé körülményes mondatszerkezet is. Maga az "anyagvizsgálat" jó megoldás, de szerintem nem tükrözi azt a szándékot, hogy bizonyos célnak megfelelő,

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

az anyagok viselkedése

Az anyagok (szerkezeti anyagok) viselkedését kutatták/vizsgálták nukleáris környezetben..

--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2009-06-21 16:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sajnos a performance-nak pontosan megfelelő magyar szót nem lehet ide találni (hogyan "teljesít", "állja meg a helyét” az anyag bizonyos igénybevételi körülmények között), viszont a viselkedés szót kiterjedten használjuk ilyenkor, pl.:

„A teljes rendszer viselkedésének (performance) és hatásának előrejelzésére szolgáló analízis, ahol a viselkedés mértéke a radiológiai hatás, vagy a ...”
www.haea.gov.hu/web/v2/portal.nsf/letoltes_hu/.../4-4v2.pdf

„CLASSES OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE FOR WOOD FLOORING. FA PADLÓBURKOLATOK TŰZZEL SZEMBENI VISELKEDÉS SZERINTI OSZTÁLYAI ...”
eur-lex.europa.eu/Notice.do?..
Peer comment(s):

agree juvera
2 hrs
Köszönöm.
neutral Attila Széphegyi : material behaviour. Pl. a tűzzel szemben viselkedés egyszerűen tűzállóság. Mi más lehetne még?
3 hrs
Ld. kieg.
agree Istvan Nagy
21 hrs
Köszönöm.
agree Iosif JUHASZ
1 day 54 mins
Köszönöm.
agree Tradeuro Language Services
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Látom, a "teljesítmény" szót ebben az összefüggésben mind kerüljük. Ha arról van szó, hogy mit bír és mit nem bír el az anyag, milyen hatásra hogyan reagál, akkor szerintem is a "viselkedés" erre a legjobb szó. Köszönöm mindegyikteknek."
9 mins

anyagvizsgálat

Ide szerintem ez jó, meg így is tanítják.
Something went wrong...
16 mins

anyagminőség

"doing research on materials performance in the nuclear environment"
erre a fogalomra szolgál az anyagminőség - amely az adott környezetben "teljesít"
Peer comment(s):

neutral Balázs Sudár : Doing research on materials performance - ennél pontosabban nem lehetne leírni az anyagvizsgálatot. Azt, hogy az anyag hogy "teljesít" a teszteken.
7 mins
Something went wrong...
1 hr

anyagjellemzők

„1.a.3. A légi jármű gyártási eljárásainak és a szerkezetében felhasznált anyagoknak ismert és ismételhető szerkezeti tulajdonságokhoz kell vezetniük. Az üzemeltetési környezettel kapcsolatos anyagjellemzők bármilyen változását figyelembe kell venni.
1.a.3. The manufacturing processes and materials used in the construction of the aircraft must result in known and reproducible structural properties. Any changes in material performance related to the operational environment must be accounted for.”
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=hu&ihmlang=...


--------------------------------------------------
Note added at 5 óra (2009-06-21 14:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

Gyakran használják az „anyag viselkedése” (material behaviour) kifejezést is hasonló esetekben, de itt inkább az anyag teljesítőképességére kíváncsiak:
„Simulation of material behaviour under dynamic loading”
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6V...



--------------------------------------------------
Note added at 23 óra (2009-06-22 08:15:39 GMT)
--------------------------------------------------

performance assurance = műszaki jellemzők biztosítása (Műszaki Szótár)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search