Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
barrier device
Hungarian translation:
lélegeztető maszk
Added to glossary by
Katalin Szilárd
Feb 19, 2007 19:21
17 yrs ago
1 viewer *
English term
barrier device
English to Hungarian
Medical
Medical: Health Care
health and safety
CPR facemask barrier device
CPR= cardiopulmonaris resuscitatio
Képeket találtam a neten. Tudom, hogy mire használják, de nem tudom, hogy hívják:
http://aha.channing-bete.com/cprtraining/barrierdevices.html
CPR= cardiopulmonaris resuscitatio
Képeket találtam a neten. Tudom, hogy mire használják, de nem tudom, hogy hívják:
http://aha.channing-bete.com/cprtraining/barrierdevices.html
Proposed translations
(Hungarian)
3 +2 | lélegeztető maszk | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
+2
16 mins
English term (edited):
CPR facemask barrier device
Selected
lélegeztető maszk
Szerintem így hívják a mesterséges lélegeztetésnél a szájak érintkezését megakadályozó maszkot.
(CPR facemask barrier device)
Lásd például a megadott linken, a PDF-ben keress rá arra, hogy "maszk", vagy "lélegeztető".
A barrier device-ra nem tudom, hogy van-e általánosan használható megnevezés. Van az "egyéni védőeszköz", "egyéni légzésvédő eszköz", ami mindenféle maszkot magába foglal (a gázmaszkokat is), de szerintem leginkább az adott eszközre vonatkozóan van külön neve magyarul.
--------------------------------------------------
Note added at 21 perc (2007-02-19 19:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
Még annyit, hogy az olyan barrier device használatát, amibe nem egy másik ember fúj bele, hanem pumpálják a levegőt, azt pedig ballonos-maszkos lélegeztetésnek nevezik, szintén ugyanebben az anyagban. A kérdésben megadott linken a képek között van olyan eszköz is, ha jól látom.
(CPR facemask barrier device)
Lásd például a megadott linken, a PDF-ben keress rá arra, hogy "maszk", vagy "lélegeztető".
A barrier device-ra nem tudom, hogy van-e általánosan használható megnevezés. Van az "egyéni védőeszköz", "egyéni légzésvédő eszköz", ami mindenféle maszkot magába foglal (a gázmaszkokat is), de szerintem leginkább az adott eszközre vonatkozóan van külön neve magyarul.
--------------------------------------------------
Note added at 21 perc (2007-02-19 19:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
Még annyit, hogy az olyan barrier device használatát, amibe nem egy másik ember fúj bele, hanem pumpálják a levegőt, azt pedig ballonos-maszkos lélegeztetésnek nevezik, szintén ugyanebben az anyagban. A kérdésben megadott linken a képek között van olyan eszköz is, ha jól látom.
Peer comment(s):
agree |
Marianne Vizkelety
: nem is egy ilyen eszköz van rajta
1 hr
|
agree |
Gizella Katalin Abrudan
: ezt nagyon érdemes megnézni: http://www.rextra.hu/dokumentumok/katalogus/18.pdf
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagon köszönöm a segítséget és a megerősítéseket! :)"
Discussion