Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high-intensity events
Hungarian translation:
nagy intenzitású események
Added to glossary by
Tobijuci
Dec 11, 2011 15:54
12 yrs ago
English term
high-intensity events
English to Hungarian
Bus/Financial
Investment / Securities
Európai Bizottság, Belső Piaci Főigazgatóság szerződési hirdetménye
Sziasztok! nemzeti befektetőkártalanítási rendszerekről szóló bizottságos szövegben egy, a nemzeti rendszerekről elkészítendő tanulmányról van szó, ott merült fel ez a kifejezés a következő kontextusban:
the capacity of national schemes to absorb high-intensity events arising from failure of failure of investment firms with large number of clients. Van valakinek pontos fordítása?
Köszönöm szépen előre is!
the capacity of national schemes to absorb high-intensity events arising from failure of failure of investment firms with large number of clients. Van valakinek pontos fordítása?
Köszönöm szépen előre is!
Proposed translations
(Hungarian)
4 +3 | nagy intenzitású események | Katalin Horváth McClure |
3 | nagy horderejű események | Attila Bielik |
Proposed translations
+3
38 mins
Selected
nagy intenzitású események
Szerintem itt a tükörfordítással semmi gond nincs, csupán annyi, hogy az intenzitást inkább nagynak szokták nevezni, nem magasnak.
Lehet "nagy intenzitású események", vagy esetleg "nagy intenzitással jelentkező események".
Lehet "nagy intenzitású események", vagy esetleg "nagy intenzitással jelentkező események".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen!!"
1 hr
nagy horderejű események
esetleg...
Something went wrong...