Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ardent spirits
Dutch translation:
bevlogen geesten
Added to glossary by
Antoinette Verburg
Nov 8, 2005 21:47
18 yrs ago
English term
ardent spirits
English to Dutch
Art/Literary
Poetry & Literature
history
The square cut of his bands, and the uncompromising roundness of the hat which he doffed on his entrance, marked him as inclined to the Puritan party, which, being
that of apparent progress, attracted most of the ardent spirits of the time.
Misschien zoiets als "de grote denkers van die tijd"? Heeft in elk geval niets te maken met alcohol.
that of apparent progress, attracted most of the ardent spirits of the time.
Misschien zoiets als "de grote denkers van die tijd"? Heeft in elk geval niets te maken met alcohol.
Proposed translations
(Dutch)
3 +4 | bevlogen geesten | Antoinette Verburg |
4 +1 | spitse/scherpe/scherpzinnige geesten | Hester Eymers |
4 | gedreven mensen | Pasteur |
3 -1 | ijverige zielen | George Vardanyan |
3 -1 | Daadkrachtige geesten/zielen | Friso Holtkamp (X) |
Proposed translations
+4
36 mins
Selected
bevlogen geesten
... zou ik zeggen.
Peer comment(s):
agree |
Friso Holtkamp (X)
: eens
3 mins
|
agree |
Iris70
8 hrs
|
agree |
Hester Eymers
: Ook mooi, iets preciezer dan spits, of scherpzinnig.
12 hrs
|
agree |
Mirjam Bonne-Nollen
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik ben het er nog niet helemaal over eens, maar voorlopig lijkt me dit de meest passende beschrijving. Bedankt allemaal voor de moeite!"
-1
8 mins
ijverige zielen
ijverige zielen
+1
26 mins
spitse/scherpe/scherpzinnige geesten
Ardent means here something like passionate, a sharp, even brilliant mind. In Dutch that would be 'spitse geesten', or 'scherpe geesten' or 'scherpzinnige geesten'.
Peer comment(s):
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
10 hrs
|
neutral |
hirselina
: "ardent" heeft niets te maken met scherpzinnig of scherp
11 hrs
|
-1
39 mins
Daadkrachtige geesten/zielen
Volgens mij worden eerder mensen die veranderingen teweeg willen brengen. "Rusteloos" zou een wat vrijere vertaling zijn, maar past m.i. ook bij de boodschap.
Peer comment(s):
disagree |
Pasteur
: m.i. niet, en zeker ook niet bij de Puriteinen uit die tijd.
1 day 10 hrs
|
1 day 11 hrs
gedreven mensen
Met Antoinette Verburg qua strekking, maar "bevlogen" is me toch te "schwärmersich" voor die eeuw, en "geesten" vind ik niet zo. Gedrevenheid houdt ook dat vurige element in, naast een zekere wilskracht.
Discussion
"the time" is het jaar 1568