Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
FFA female-female adapter
Czech translation:
adaptér typu zásuvka-zásuvka
Added to glossary by
Jana Louvarová
May 27, 2004 14:03
19 yrs ago
English term
FFA female-female adapter
English to Czech
Medical
Medical: Instruments
Editing job. Context - a syringe can be attached to a device through this part in order to be filled. Cannot find the term "adapter patice/patice" used in this text to confirm accuracy.
Proposed translations
(Czech)
3 +2 | adaptér typu zásuvka-zásuvka | Jana Louvarová |
4 +1 | adaptér | Julius Gasparik |
Change log
May 17, 2008 11:08: Jana Louvarová Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
adaptér typu zásuvka-zásuvka
"samice-samice" is more appropriate in documents referring to electrical devices and wiring.
Peer comment(s):
agree |
Jaroslav Tomiczek
: zásuvka-zásuvka sounds better. I use that as well.
2 hrs
|
agree |
Tomas750
: Na obou stranách jsou dutinky (ne kolíky)
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins
adaptér
I think better word (more technical in this content) is the word "adaptér" instead of "patice"
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-05-27 14:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
Female/Female Adapter = adaptér typu samice/samice
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-05-27 14:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
Female/Female Adapter = adaptér typu samice/samice
Discussion