Glossary entry

English term or phrase:

address translation buffers

Czech translation:

mezipaměti pro překlad adres

Added to glossary by Václav Pinkava
Nov 28, 2013 00:19
10 yrs ago
1 viewer *
English term

address translation buffers

English to Czech Tech/Engineering IT (Information Technology)
bohužel celkem bez kontextu (je to ovšem celé nominální skupina, tj. address by mělo být jméno resp. atribut), pouze zmínka o tom, že zde může dojít k chybě, kterou musí být m schopný procesor s RAS detekovat. Zřejmě se tedy jedná o problém na úrovni těsně za procesorem. Na stejném místě jsou uvedeny ještě "L1 caches" a "directories".

Moc díky za tipy
Change log

Dec 4, 2013 09:51: Václav Pinkava Created KOG entry

Discussion

Zdeněk Hartmann (asker) Nov 28, 2013:
Asi to nebude na úrovni těsně za procesorem, ale obecněji v rámci serveru.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

mezipaměťi pro překlad adres

viz odkazy vč dalších stránek pro kontext

L1 (L2, L3) = HW "cache" (odvozeno z francouzského úschovna) mezipaměť, co nejrychlejší a co nejblíže k procesoru

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-11-28 00:52:02 GMT)
--------------------------------------------------

mezipaměť též kostrbatěji "vyrovnávací paměť", slangově "bafr", popisně "zásobník" pěkně popsáno zde http://www.svethardware.cz/slovnik/b

Buffer znamená doslova tlumič/nárazník/vyrovnávač a tady nejde o "tlumič nárazů", tzn buffer v pravém slova smyslu, jde o rychlost nálezu ne ztrátu plynulosti zásobování především.
Note from asker:
Mockrát díky.
Peer comment(s):

agree Jan Kapoun
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mockrát díky, pane Pinkavo, a díky i panu Kedziorovi."
11 mins

zásabníky překladu adres

obsahují nedávno použité překlady adres instrukcí

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-11-28 00:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

"zásobníky" samozřejmě
Note from asker:
Moc díky.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search