Glossary entry

English term or phrase:

mousetrapping

Czech translation:

zablokování návštěvníka na stránce

Mar 22, 2010 22:02
14 yrs ago
English term

mousetrapping

GBK English to Czech Tech/Engineering Internet, e-Commerce
Definition from Crucial Marketing:
The use of browser tricks in an effort to keep a visitor captive at a site, often by disabling the "Back" button or generated repeated pop-up windows.
Example sentences:
Mousetrapping can also be achieved by putting a redirect page into the browser history, so that whenever people click on the "back" button, they go to the redirect page, which puts them right back at the location they wanted to leave in the first place. (Media Life)
Mousetrapping isn’t anywhere near as popular a practice as it once was, but I still come across the milder forms from time to time. (taming the beast.net)
Mousetrapping gained public attention recently through litigation cases have focused mainly on trademark and unfair-competition theories of wrongdoing-as well as simple copying infringements under copyright law, because of the relationship of mousetrapping to pagejacking (IEEE)
Change log

Mar 22, 2010 21:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Mar 22, 2010 22:02: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Mar 25, 2010 22:58: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Apr 22, 2010 01:54:

Apr 22, 2010 02:54:

Apr 22, 2010 03:54:

Apr 22, 2010 04:54:

Apr 22, 2010 05:54:

Apr 22, 2010 06:54:

Apr 22, 2010 07:54:

Apr 22, 2010 08:54:

Apr 22, 2010 09:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Hannah Geiger (X) Mar 23, 2010:

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

zablokování návštěvníka na stránce

Šlo by také doplnit "...a (nevyžádané) otevírání nových oken", ale to je dle mého vedlejší efekt téhož (ať již je prohlížeč bez tlačítka Back nebo s nefunkční možností Close, nebo se objeví další a další okna, uživatel je "v pasti").
Definition from muni.cz:
Mouse Trappig je technika, která nutí uživatele zůstat na určité stránce tím, že mu ji nedovolí opustit.
Example sentences:
Je to technika, která spočívá v tom, že je pozměněna funkce back a close na webové stránce. Tlačítko BACK potom nevrátí uživatele na předchozí stránku, nýbrž stále dokola otevírá aktuální stránku. Tlačítko CLOSE zavře aktuální stránku, ale spustí otevírání mnoha dalších. Mouse Trappig je tedy technika, která nutí uživatele zůstat na určité stránce tím, že mu ji nedovolí opustit. Neustále může také otevírat další stránky s podobným obsahem tzv. Pop-ups okna. (muni.cz)
Peer comment(s):

agree Jiri Farkac
3 days 9 hrs
Díky, Jiří!
agree Scott Evan Andrews
30 days
Thanks, Scott!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

nedobrovolné přesměrování (mousetrapping)

Definition from MUNI.cz:
Je to technika, která spočívá v tom, že je pozměněna funkce back a close na<br />webové stránce. Tlačítko BACK potom nevrátí uživatele na předchozí stránku, nýbrž<br />stále dokola otevírá aktuální stránku. Tlačítko CLOSE zavře aktuální stránku, ale<br />spustí otevírání mnoha dalších. Mousetrapping je tedy technika, která nutí uživatele<br />zůstat na určité stránce tím, že mu ji nedovolí opustit.
Example sentences:
Ani placenému uživateli se však nepodaří snadno uniknout z pornostránky: jakmile ji zavře, začnou vyskakovat další okna (tzv. nedobrovolné přesměrování čili mousetrapping). I to je součást několikamiliardového byznysu – za každé úspěšné přesměrování se totiž platí, peníze ovšem pochopitelně tečou mezi vlastníky obou webů, od přesměrovávajícího k přesměrovanému. (zive.cz)
Something went wrong...
13 hrs

myšilov

Moustrapping má v anglickém originále dvě (tři včetně ing) slabiky a sám o sobě je nepochopitelný - vyžaduje další vysvětlení. Zatím navrhované překlady maji 9 a 12 (!) slabik, a snaží se pojem definovat. To není správné. Představte si že byste se při překladu slova "TV set " snažili zároveň definovat, co to je. Přeložili byste to "zařízení pro přenos obrazu a zvuku v reálném čase nebo ze záznamu". Jenže to pak není překlad. To je encyklopedické heslo.

České slovo "zavináč" má 3 slabiky, jeho primární význam je úplně jiný (zavinutý řez z rybího masa a zeleniny, naložený v kyselém nálevu) a když neznáte email, vyžaduje první použití slova "zavináč" bližší vysvětlení. Totéž platí pro "myšilov".
Definition from Ivan Mladek:
Káně Myšilov ve dne myši loví.
Example sentences:
Koncem prvního desetiletí vstupuje český myšilov do nelehkého období. (Asociace pro oběhový lov myší)
Když jsem tu nedávno popisovala dvě živé myši donesené naším Kočičákem, nenapadlo mě, že se to myšilovení rozjede ve velkém. (matesovo.blog.tyden.cz)
Myšilov (fotoaparat.cz)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search