Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
run-up (noun)
Czech translation:
předvolební období
Added to glossary by
lingua chick
Jul 1, 2007 18:12
16 yrs ago
English term
run-up (noun)
English to Czech
Other
Government / Politics
run-up to the next general elections
Proposed translations
(Czech)
4 +1 | předvolební období | lingua chick |
5 +1 | předehra, úvod | Klara Hurkova |
Change log
Jul 3, 2007 10:20: lingua chick Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
předvolební období
Znamená to "období před volbami"
Peer comment(s):
disagree |
Pavel Blann
: I'm afraid that's "pre-election period", i.e. a shift of meaning
16 mins
|
"run up to" general elections as it is here or run up to Christmas means the "obdobi pred... volbami, vanocemi, etc...
|
|
agree |
Jiri Kobelka (X)
: jednoznačně
41 mins
|
Díky :-)
|
|
agree |
Michaela Bordessoule
: nebo "v předvolebnim období"
1 hr
|
Díky :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dekuji, tohle mi dava smysl. :-)"
+1
2 hrs
předehra, úvod
"the run-up to the elections" - předehra, úvod
Reference:
Discussion