Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Charge Control agent
Czech translation:
činidlo regulující náboj, regulacni medium el. naboje
Added to glossary by
Klara Muscha (X)
Oct 29, 2006 20:51
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Charge Control agent
English to Czech
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
jeste tenhle pojem a uz vam dam pokoj´...vse ostatni jsem vymyslela....
neexistuje na to zase nejaky dalsi spec. tiskarsky pojem?
klara
diky diky diky
neexistuje na to zase nejaky dalsi spec. tiskarsky pojem?
klara
diky diky diky
Proposed translations
(Czech)
3 | činidlo regulující náboj | Igor Seykora |
3 | regulační médium el. náboje | Jan Kolbaba |
3 -1 | dávka (náplň) regulačního média | Jaroslav Suchánek |
Proposed translations
2 days 13 hrs
Selected
činidlo regulující náboj
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2006-11-02 19:01:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Rádo se stalo.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2006-11-02 19:01:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Rádo se stalo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dekuji za odpoved vsem - nakonec jsem se rozhodla to opsat a tato odpoved - prisly bohuzel pozde....- byla memu prekladu nejbliz.
"
-1
23 hrs
dávka (náplň) regulačního média
trochu střílím od boku, ale pokud control agent = regulační médium, mohlko by to sedět, ne?
Peer comment(s):
disagree |
Hynek Palatin
: To se mi nezdá, důležitý je náboj: The tribo-electric charge is normally introduced in the toner by the addition of a charge control agent, which is a material capable of building and holding a charge.
14 hrs
|
1 day 20 hrs
regulační médium el. náboje
Tato otázka mne docela zaujala. Všiml jsem si v mnoha odkazech, ze se jedna o "patent", takze zrejme moc ceskych ekvivalentu nenalezneme. Hynek má pravdu, skutecne se jedná o prvek, který svou úcastí (mnozstvím) urcuje el. náboj v dané smesi. Tak bych to alespon chapal.
Moznosti prekladu bude zrejme mnoho...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2006-11-01 09:22:34 GMT)
--------------------------------------------------
Zde bych přiložil výtažek z textu: Electrophotographic processes are used to form images on substrates. Common electrophotographic processes are photocopying and laser printing. In these processes, a latent charge image is created. A toner is applied to the image, and the image is developed and is transferred to a substrate. The substrate can be anything that accepts the image, such as paper, textiles, plastic, or foils. The image is permanently affixed to the substrate by one or more of the following methods, heat, pressure, irradiation, or exposure to solvents.
[0002] The toner generally contains a binder, a colorant, an electrostatically chargeable component, and other auxiliary compounds. Toners need to be capable of acquiring and maintaining an electrical charge to allow the toner particles to be electrostatically bound to the image area until the toner can be fixed to the substrate.
[0003] Generally, the electrical charge is imparted to the toner by means of tribo-electric charging. Tribo-electric charging is static electric charge that is built up by the motion of the particles being stirred or otherwise flowing over one another. The tribo-electric charge is normally introduced in the toner by the addition of a charge control agent, which is a material capable of building and holding a charge. Charge control agents can be azo-metal dye complexes, quaternary amine salts, polymeric salts, or triphenylmethanes. The charge control agents may me colored or colorless depending on their structure.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2006-11-01 11:57:56 GMT)
--------------------------------------------------
Možná by se nechalo použít "regulační činidlo (médium) triboelektrického náboje". Tento návrh by termínem "tribo-elektrický náboj" mohl lépe vysvětlit funkci.
Moznosti prekladu bude zrejme mnoho...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2006-11-01 09:22:34 GMT)
--------------------------------------------------
Zde bych přiložil výtažek z textu: Electrophotographic processes are used to form images on substrates. Common electrophotographic processes are photocopying and laser printing. In these processes, a latent charge image is created. A toner is applied to the image, and the image is developed and is transferred to a substrate. The substrate can be anything that accepts the image, such as paper, textiles, plastic, or foils. The image is permanently affixed to the substrate by one or more of the following methods, heat, pressure, irradiation, or exposure to solvents.
[0002] The toner generally contains a binder, a colorant, an electrostatically chargeable component, and other auxiliary compounds. Toners need to be capable of acquiring and maintaining an electrical charge to allow the toner particles to be electrostatically bound to the image area until the toner can be fixed to the substrate.
[0003] Generally, the electrical charge is imparted to the toner by means of tribo-electric charging. Tribo-electric charging is static electric charge that is built up by the motion of the particles being stirred or otherwise flowing over one another. The tribo-electric charge is normally introduced in the toner by the addition of a charge control agent, which is a material capable of building and holding a charge. Charge control agents can be azo-metal dye complexes, quaternary amine salts, polymeric salts, or triphenylmethanes. The charge control agents may me colored or colorless depending on their structure.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2006-11-01 11:57:56 GMT)
--------------------------------------------------
Možná by se nechalo použít "regulační činidlo (médium) triboelektrického náboje". Tento návrh by termínem "tribo-elektrický náboj" mohl lépe vysvětlit funkci.
Peer comment(s):
neutral |
Tomas750
: Pozor, "charge" nemusí být zdaleka jen "náboj" ...
14 hrs
|
Nene, toto není z mé hlavy. Prošel jsem mnoho odkazů, kde jesm zjistil, že zde skutečně el. náboj hraje svoji úlohu. Pokusím se jej nalézt znovu...
|
Discussion
a jeste nekteri maji tu drzost smlouvat tzv. mnozstevni ceny...
ale stejne je to hrozne, ze to nekdo takhle odevzda a chce za to jeste penize....
:o) jak rikam, vetsinu jsem nasla a vymyslela ale tenhle pojem neznam, a doufam, ze jsem sama...
(to jsem jeste neslysela, to se mi libi..)
jde o seznam - nejspis slozky do toneru do tiskarny, jak vydedukovala ( na tomto miste diky) pani kolegyne matyasova....:o))