Glossary entry

Spanish term or phrase:

FLOR DE CALABAZA

English translation:

squash flower

Added to glossary by Lillian van den Broeck
Jan 24, 2005 23:57
19 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

FLOR DE CALABAZA

Spanish to English Other Cooking / Culinary Catering
si tratara de traducir este término literalmente en Inglés, sería algo así como "pumpkin/squash blossom".... pero no lo creo. Esto se clasifica en méxico como un vegetal, parecido a las espinacas, pero de color naranja, con ella se pueden cocinar platillos como sopas y quesadillas basicamente.

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

squash flower

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-01-25 00:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

Garnished Squash Flower Omelet - [ Traduzca esta página ]
Course, Cook Book. Antipasti-Entrèe, Cooking with Stefano Milioni. Garnished
Squash Flower Omelet Frittata con Fiori di Zucca Guarniti. ...
www.milioni.com/ricingl/dati/214.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-01-25 00:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

Squash flower tortilla. You should do this with the help of an adult! One of
the most common flowers used in cooking is the squash flower. ...
www.elbalero.gob.mx/kids/about/html/tacos/squash.html
Peer comment(s):

agree Margaret Schroeder : Así o "squash blossom", igual de correctos.
4 mins
Gracias
agree Isabel Vidigal
10 mins
Gracias
agree Adriana de Groote
13 mins
Gracias
agree Ismael Torres
24 mins
Gracias
agree roneill
50 mins
Gracias Rónat.
agree Silvina Jover-Cirillo (X)
4 hrs
Gracias Silvina, saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for your help"
+1
7 mins

pumpkin flower

... style red snapper, squid Northern: grilled kid, meat cuts, dried meat with eggs Nouveau Mexican: crepes of huitlacoche or pumkin flower Traditional: tacos, mole ...
www.geographia.com/mexico/mexicocity/cuisine.htm
Peer comment(s):

neutral Margaret Schroeder : Ver comentario a Juan J. En este caso la referencia no es fiable.
7 mins
agree Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
3 hrs
Gracias, José!
Something went wrong...
+4
9 mins

Squash Blossom

Yo le pondria "Squash blossom" si es para una receta...asi lo he visto en mis libros.
Peer comment(s):

agree Margaret Schroeder : Así o "squash flower", igual de correctos.
3 mins
agree Henry Hinds : "Blossom", yes, that's the class word.
11 mins
agree Daniel Burns (X)
11 mins
agree Xenia Wong
42 mins
agree roneill
49 mins
disagree Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington : The flowers used in cooking are from a pumpkin, not a squash. I should know, I grow them!
3 hrs
neutral Juan Jacob : Veo que blossom tiene más bien el sentido de brote, capullo... y no, nos comemos realmente la flor ya madura, bien naranja.
4 hrs
Something went wrong...
+2
8 mins

Pumkin flower

Te parecería raro, pero así es: es verdaderamente la flor de calabanza la que se come. Muy rico, por cierto.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-01-25 00:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

PumPkin, perdón.
Peer comment(s):

neutral Jo Mayr : hola Juan, ayer de méxico, hoy de guatemala
0 min
No entiendo. Saludos.
neutral Margaret Schroeder : "Pumpkin" refiere a una variedad de calabaza que por cierto ni siquiera se conoce en México; en cambio las flores de calabaza provienen de otras variedades de "squash".
5 mins
Uy, eso no lo sabía... me rajo entonces. Saludos.
agree Ana-Maria Hulse : Tengo 40 años de cocinar, como diez más que de traducir y sí se come la flor de la calabaza (squash not pumpkin!). Nunca la he cocinado, pero sí la he comido. Es deliciosa. En El Salvador se come también.
6 hrs
Gracias
agree Esther Hermida : Pensé en zucchini flower también, pero no veo por qué el tuyo no es correcto.
6 hrs
Gracias
Something went wrong...
6 hrs

zucchini flower

En EE.UU. se conoce como "zucchini flower soup". Me encanta.

Crema de Flor de Calabaza / Soup of Zucchini Flower 19.8 oz by Sabores Aztecas.

Ver el sitio mencionado abajo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 47 mins (2005-01-25 06:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque también vi Pumpkin flower. Por lo tanto, estoy de acuerdo con Juan Jacob.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search