Jan 23, 2005 08:05
19 yrs ago
Polish term
Sztitikow
Polish to English
Other
Linguistics
surname
Jak przekazać to nazwisko (spolszczone tu) po angielsku?
Proposed translations
(English)
5 | Shitikov | Natalie |
4 +5 | Shtitikov | Yuri Smirnov |
Proposed translations
6 hrs
Selected
Shitikov
W wersji angielskiej powinno byc podwojne "i" poniewaz w jezyku rosyjskim skad pochodzi nazwisko, jest ono pisane tez przez dwa "i" (mimo ze mowimy "Szytikow"); w jezyku rosyjskim nie piszemy "Y" (Ű) po "sz" (Ř), wiec w transkypcji tez powinno byc "i"-"i"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
+5
3 mins
Shtitikov
Doesn't sound too Polish, though :-)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 46 mins (2005-01-23 15:51:36 GMT)
--------------------------------------------------
\"Shitikov\" then
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 46 mins (2005-01-23 15:51:36 GMT)
--------------------------------------------------
\"Shitikov\" then
Peer comment(s):
agree |
leff
24 mins
|
Dzieki
|
|
agree |
bartek
: :-)
36 mins
|
Dzieki :-)
|
|
agree |
Misiaczek
53 mins
|
Dzieki
|
|
agree |
pidzej
: polonized meaning transcribed first into Polish
1 hr
|
Dzieki
|
|
agree |
Barbara Gadomska
1 hr
|
Dzieki
|
Discussion