Glossary entry

English term or phrase:

to second-guess

French translation:

trouver à redire

Added to glossary by Olivia MAHÉ
Dec 31, 2004 18:57
19 yrs ago
3 viewers *
English term

to second-guess

Non-PRO English to French Other Linguistics
I don't like people second-guessing me.

Qu'est-ce que cela signifie ?
Merci d'avance, et bonne année à tous !

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

trouver à redire

Contester les décisions de quelqu'un

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2004-12-31 21:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

to second-guess
Les deux sens sont attestés et cela devient une question de contexte.

1) To criticize or correct after an outcome is known.

2) a. To outguess. b. To predict or anticipate.

http://yourdictionary.com/
Peer comment(s):

agree Red Cat Studios : RE-dire qui correspondrait au SECOND-guess
1 hr
agree 00000000 (X)
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dans ce contexte c'est l'unique possibilité. Merci encore à vous tous !"
4 hrs

il veut être meilleur que moi, deviner mieux que moi

Webster's definition of second guessing : to use hindsight
in criticizing or advising someone, resolving a past problem

deviner pour la seconde fois
d'un site de traduction de chansons

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 3 mins (2004-12-31 23:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Deuxième estimation
de http://www.probertencyclopaedia.com/dic/eng-fr-s.htm
peut-être : supposer qu\'ils sont meilleurs que moi?
Something went wrong...
1 day 22 hrs

Je n'aime pas les gens qui croient savoir ce que je pense.

Il me semble que "croient savoir" rend bien le ton agressif de la phrase...
Something went wrong...
+7
15 mins

lire dans mes pensées/essayer de deviner ma pensée/présumer de que je pense

y'en a d'autres mais je suis à court d'inspiration pour l'instant!
***

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-12-31 19:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

... parler à ma place

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs 53 mins (2005-01-02 17:50:11 GMT)
--------------------------------------------------



Bonne année à tous!
Peer comment(s):

agree Raphaël Gingras : Bonne année !
50 mins
bonne année!
agree tarmous : Anticiper sur mes pensées/Deviner mes pensées
1 hr
anticiper... convient aussi très bien
agree JCEC
1 hr
agree RHELLER : présumer (I don't like it when people assume they know what I will do/say)
2 hrs
agree writeaway
15 hrs
agree Anna Maria Augustine (X)
1 day 3 hrs
agree raoul weiss : mais surtout pas "présumer" (un anglicisme dans ce sens)// bon, pas forcément un anglicisme; mais la nuance n'y est pas.
1 day 22 hrs
mais si justement, présumer en bon français pas contaminé du tout!! Larousse: "présumer=conjecturer, supposer, croire d'après certains indices" - c'est précisément de ça qu'il s'agit! Merci et Bonne Année! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search