Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to receive a translation of this leaflet / publication,
Portuguese translation:
receber a tradução deste panfleto / publicação
Added to glossary by
Teresa Domingos
Nov 30, 2004 16:20
19 yrs ago
English term
to receive a translation of this leaflet / publication,
Non-PRO
English to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Translation of the below phrase please:-
"If you would like to receive a translation of this leaflet / publication, please contact us on 132 72837"
"If you would like to receive a translation of this leaflet / publication, please contact us on 132 72837"
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
3 mins
Selected
Se quiser receber a tradução deste panfleto / publicação...
... contacte-nos, por favor, através do nº 13272837"
Here is the all sentence!
Here is the all sentence!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
2 mins
receber uma tradução deste folheto/publicação
:)
Peer comment(s):
agree |
José Antônio Ferreira
1 min
|
Obrigado, José.
|
|
disagree |
José Serodio
: O historial desta empresa a pedir traduções gratuitas fala por si (e vale a pena consultá-lo).
4 hrs
|
+4
26 mins
none
Uma pergunta: deveremos fazer traduções gratuitas para agências que, obviamente, as irão fornecer aos seus clientes em termos comerciais?
Nesta pergunta não há nada de terminologia obscura, apenas uma frase comum para traduzir... Vale a pena pensar nisto!
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-11-30 16:59:56 GMT)
--------------------------------------------------
O historial desta empresa a pedir traduções gratuitas fala por si (e vale a pena consultá-lo).
Até o próprio slogan da empresa queriam traduzido (à borla, claro...) para diversas línguas...
Nesta pergunta não há nada de terminologia obscura, apenas uma frase comum para traduzir... Vale a pena pensar nisto!
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-11-30 16:59:56 GMT)
--------------------------------------------------
O historial desta empresa a pedir traduções gratuitas fala por si (e vale a pena consultá-lo).
Até o próprio slogan da empresa queriam traduzido (à borla, claro...) para diversas línguas...
Peer comment(s):
agree |
Joao Vieira
1 hr
|
agree |
José Serodio
: realmente é uma boa constatação do óbvio ululante... Há que desmascarar os DESCARADOS !
4 hrs
|
agree |
Paulo Celestino Guimaraes
4 hrs
|
agree |
Teresa Domingos
: Perante tais factos, lamento ter respondido à questão colocada, mas, no momento, nem me passou pela cabeça que se poderia estar a "aproveitar" da nossa boa-vontade. A todos os colegas do ProZ, as minhas desculpas. Doravante, terei mais cuidado.
16 hrs
|
Pessoalmente, penso que não me são devidas desculpas. Ficou como aviso para todos as práticas desonestas de algumas empresas.
|
+1
4 hrs
Grande descaramento por parte dos responsáveis dessa tal de "Continental translations" !!!
O historial desta empresa a pedir traduções gratuitas fala por si (e vale a pena consultá-lo).
Até o próprio slogan da empresa queriam traduzido (à borla, claro...) para diversas línguas...
Até o próprio slogan da empresa queriam traduzido (à borla, claro...) para diversas línguas...
Something went wrong...