Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
απαλλαγές (apallages)
English translation:
compulsory excess/waiver
Added to glossary by
Katerina Strani-Jefferson
Nov 6, 2004 22:42
19 yrs ago
6 viewers *
Greek term
απαλλαγές (apallages)
Greek to English
Bus/Financial
Insurance
Πρόκειται για ανανέωση ασφαλιστηρίου - η φράση είναι: "Το παρόν ασφαλιστήριο εκδόθηκε με τις κάτωθι απαλλαγές".
Και παρακάτω παρατίθεται πίνακας με κεφαλίδες: "καλύψεις - απαλλαγές σε ευρώ, κίνδυνοι κλπ."
Το πρόβλημά μου είναι ο όρος "απαλλαγές", και στις δυο περιπτώσεις.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων!
Και παρακάτω παρατίθεται πίνακας με κεφαλίδες: "καλύψεις - απαλλαγές σε ευρώ, κίνδυνοι κλπ."
Το πρόβλημά μου είναι ο όρος "απαλλαγές", και στις δυο περιπτώσεις.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων!
Proposed translations
(English)
4 +6 | compulsory excess/waiver | Elena Petelos |
4 | exemption | Betty Revelioti |
Proposed translations
+6
54 mins
Greek term (edited):
��������
Selected
compulsory excess/waiver
Domain Definition
Insurance The clause, introduced by the insurer, stating that the insured shall bear the first x pounds or the first y per cent of a claim.
για τις υπόλοιπες ( LWS) (Liability Waiver Surcharge) εκτός ...
ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΚΛΟΠΗΣ (TW): Η Απαλλαγή Κλοπής είναι ...
http://www.europcar.com.gr/greek/reservations/oroi.asp
ΑΣΦΑΛΕΙΑ. (CDW) Collission Damage Waiver. Μικτή ασφάλεια με απαλλαγή : Αυτή η ασφάλεια ...
http://www.skopelos.net/discovery/gr/insurance.htm
http://www.glavopoulos.gr/lexicon/data/e.htm
Aν υπάρχει αναφορά σε φοροαπαλλαγές tax benefit/tax relief
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-11-06 23:55:16 GMT)
--------------------------------------------------
8. Ασφάλεια ολικής (με απαλλαγή € 295) και μερικής κλοπής (χωρίς απαλλαγή). ...
http://www.car-motion.gr/makroxro.htm
.... apart from cars...
http://tinyurl.com/5nxo6
Απαλλαγή είναι το μέγεθος της ζημιάς που δεν καλύπτεται από τον ασφαλιστικό φορεά και βαρύνει τον ασφαλισμένο.
Compulsory Excess
This is the amount your insurers will deduct from each and every claim settlement in respect of loss or damage insured under the policy after all the terms and ...
www.ukcarinsurance.co.uk/glossary.asp
Insurance The clause, introduced by the insurer, stating that the insured shall bear the first x pounds or the first y per cent of a claim.
για τις υπόλοιπες ( LWS) (Liability Waiver Surcharge) εκτός ...
ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΚΛΟΠΗΣ (TW): Η Απαλλαγή Κλοπής είναι ...
http://www.europcar.com.gr/greek/reservations/oroi.asp
ΑΣΦΑΛΕΙΑ. (CDW) Collission Damage Waiver. Μικτή ασφάλεια με απαλλαγή : Αυτή η ασφάλεια ...
http://www.skopelos.net/discovery/gr/insurance.htm
http://www.glavopoulos.gr/lexicon/data/e.htm
Aν υπάρχει αναφορά σε φοροαπαλλαγές tax benefit/tax relief
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-11-06 23:55:16 GMT)
--------------------------------------------------
8. Ασφάλεια ολικής (με απαλλαγή € 295) και μερικής κλοπής (χωρίς απαλλαγή). ...
http://www.car-motion.gr/makroxro.htm
.... apart from cars...
http://tinyurl.com/5nxo6
Απαλλαγή είναι το μέγεθος της ζημιάς που δεν καλύπτεται από τον ασφαλιστικό φορεά και βαρύνει τον ασφαλισμένο.
Compulsory Excess
This is the amount your insurers will deduct from each and every claim settlement in respect of loss or damage insured under the policy after all the terms and ...
www.ukcarinsurance.co.uk/glossary.asp
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Elena. I had already found 'waiver' in glavopoulos but for the second phrase (apallages se euro) the English phrase "waiver in euros" seemed a bit awkward (plus I could not find it in any of my corpora).
I'll do a corpus search for compulsory excess in euros, although I'm sure it's the right term :-)
Thank you VERY much :-))"
52 mins
Greek term (edited):
��������� (apallages)
exemption
exemption ίσως και remission
Something went wrong...