Glossary entry

English term or phrase:

food clean funds

Greek translation:

'καθαρό/νομίμως αποκτηθέν' χρήμα

Nov 2, 2004 11:58
19 yrs ago
English term

food clean

English to Greek Law/Patents Law: Contract(s) -
WHEREAS the Buyer confirms with full responsibility and under oenalty of perjury or fraud, that he is ready, will and able to purchase said commodity with food clean USD funds, without criminal origin.

Τι θέλει να πει ο ποιητής με το food clean?? Ή στραβό είναι το κείμενο ή στραβά μεταφράζω...

Discussion

Andras Mohay (X) Nov 2, 2004:
��� ����� �����. �� ������: 1) "without fraud, with [clean...], 2) "with fraud-free [USD funds]".

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

'καθαρό' χρήμα

θα μπορούσε να είναι ίσως το 'καθαρό' χρήμα, κατά το συλλογισμό 'fit to be eaten' etc.,

μιας και το food σημαίνει μεταξύ άλλων και:
'anything that nourishes or sustains in a way suggestive of physical nourishment, e.g. food for thought'

σύμφωνα με το Reader's Digest Universal Dictionary

μια σκέψη κάνω ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 58 mins (2004-11-04 08:56:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Εκ των υστέρων (μετά το πρωινό ξύπνημα, εννοώ!)

Θα ήταν πιο κομψό ίσως να χρησιμοποιηθεί ο όρος \'legitimate funds\' ως συνώνυμο, δηλαδή \'νόμιμα κεφάλαια\'. Ευχαριστώ.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 59 mins (2004-11-04 08:58:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ή ακόμη και \'νομίμως αποκτηθέντα κεφάλαια\'.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Όντως, αυτό πρέπει να είναι το νόημα.
10 hrs
Ευχαριστώ πολύ Andras. Μιας και ακολουθεί η σημείωση 'without criminal origin'.
agree Lamprini Kosma : ...could be! :-)
1 day 11 hrs
Ευχαριστώ πολύ Λαμπρινή!
agree Theodoros Linardos
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search