Jul 15, 2004 23:27
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Casueleta

Spanish Other Cooking / Culinary
Menu:

Casueleta de gambas a l´ajillo

No entra en el diccionario ni aparece en la red.

¿Que significa? cazoleta?

Responses

10 hrs
Selected

probablemente sea valenciano (+explicación de qué es)

hola ailish,

en realidad no es ni castellano (cazoleta) ni catalán; probablemente sea una variante del valenciano o un valenciano/catalán malinterpretado por un castellano-parlante.

encuentro un par de referencias a un monte en valencia que se llama la casueleta (cerca de cullera, lugar asediado por madrileños en época de vacaciones), pero no tengo datos suficientes para saber si se trata del mismo problema - una mala interpretación.

en cualquier caso, la cazuela o cazoleta (su diminutivo, que indica por tanto menor tamaño) en la que se sirve la gamba es generalmente
de un barro rojizo cocido y muy resistente al calor.

si estás traduciendo, al 'guiri' se le suele poner en los menús que es un "clay casserole", lo que es engañoso, precisamente porque por "casserole" interpreta "stew"

mejor sería decir "earthenware" o "clay dish"

suerte y sonrisas,

álvaro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias de nuevo Alvaro:-) Y a todos, ya que, como siempre, todas las respuestas ayuda un poco:-)"
15 mins

caserola

casueleta es una pequeña caserola. En frances se llama ¨cassoulette¨.
Espero que ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-07-15 23:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

always assuming that you wants this in Spanish only.
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : Es caCerola. Andamos mal hoy...
14 mins
Something went wrong...
13 mins

Stew

Veo en el Simon's cazuela de mariscos = shellfish stew... debe ser eso. Debe ser caZueleta, no caSueleta, según yo.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-07-15 23:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

Recapitulemos: según yo, cazueleta es una cazuela pequeña.
Peer comment(s):

neutral swisstell : stew as a Spanish expression? Hardly!
4 mins
agree Kim Metzger
1 hr
Obrigada, Jorge
disagree agtranslat : estas gambas van fritas, no cocidas
9 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

cazoleta

No es español, en español se diría "cazoleta de gambas al ajillo".
Usualmente se encuentran estos errores en restaurantes fuera de España que pretenden dar comida "exótica" y la calidad de su cocina es igualmente dudosa.

Fotos en http://www.svt.es/calmorell/cazoleta.htm, las cazoletas usadas para gambas al ajillo suelen medir como máximo 10 cm de diámetro.

Traducirlo le quita el gusto.
Peer comment(s):

agree moken : de acuerdo con cazoleta (pero no está claro que sea fuera de españa) :O) :O) :O)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search