Jul 15, 2004 23:27
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Casueleta
Spanish
Other
Cooking / Culinary
Menu:
Casueleta de gambas a l´ajillo
No entra en el diccionario ni aparece en la red.
¿Que significa? cazoleta?
Casueleta de gambas a l´ajillo
No entra en el diccionario ni aparece en la red.
¿Que significa? cazoleta?
Responses
5 | probablemente sea valenciano (+explicación de qué es) | moken |
5 +1 | cazoleta | agtranslat |
4 | caserola | swisstell |
3 | Stew | Juan Jacob |
Responses
10 hrs
Selected
probablemente sea valenciano (+explicación de qué es)
hola ailish,
en realidad no es ni castellano (cazoleta) ni catalán; probablemente sea una variante del valenciano o un valenciano/catalán malinterpretado por un castellano-parlante.
encuentro un par de referencias a un monte en valencia que se llama la casueleta (cerca de cullera, lugar asediado por madrileños en época de vacaciones), pero no tengo datos suficientes para saber si se trata del mismo problema - una mala interpretación.
en cualquier caso, la cazuela o cazoleta (su diminutivo, que indica por tanto menor tamaño) en la que se sirve la gamba es generalmente
de un barro rojizo cocido y muy resistente al calor.
si estás traduciendo, al 'guiri' se le suele poner en los menús que es un "clay casserole", lo que es engañoso, precisamente porque por "casserole" interpreta "stew"
mejor sería decir "earthenware" o "clay dish"
suerte y sonrisas,
álvaro
en realidad no es ni castellano (cazoleta) ni catalán; probablemente sea una variante del valenciano o un valenciano/catalán malinterpretado por un castellano-parlante.
encuentro un par de referencias a un monte en valencia que se llama la casueleta (cerca de cullera, lugar asediado por madrileños en época de vacaciones), pero no tengo datos suficientes para saber si se trata del mismo problema - una mala interpretación.
en cualquier caso, la cazuela o cazoleta (su diminutivo, que indica por tanto menor tamaño) en la que se sirve la gamba es generalmente
de un barro rojizo cocido y muy resistente al calor.
si estás traduciendo, al 'guiri' se le suele poner en los menús que es un "clay casserole", lo que es engañoso, precisamente porque por "casserole" interpreta "stew"
mejor sería decir "earthenware" o "clay dish"
suerte y sonrisas,
álvaro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias de nuevo Alvaro:-) Y a todos, ya que, como siempre, todas las respuestas ayuda un poco:-)"
15 mins
caserola
casueleta es una pequeña caserola. En frances se llama ¨cassoulette¨.
Espero que ayude.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-07-15 23:44:24 GMT)
--------------------------------------------------
always assuming that you wants this in Spanish only.
Espero que ayude.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-07-15 23:44:24 GMT)
--------------------------------------------------
always assuming that you wants this in Spanish only.
13 mins
Stew
Veo en el Simon's cazuela de mariscos = shellfish stew... debe ser eso. Debe ser caZueleta, no caSueleta, según yo.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-07-15 23:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
Recapitulemos: según yo, cazueleta es una cazuela pequeña.
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-07-15 23:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
Recapitulemos: según yo, cazueleta es una cazuela pequeña.
Peer comment(s):
neutral |
swisstell
: stew as a Spanish expression? Hardly!
4 mins
|
agree |
Kim Metzger
1 hr
|
Obrigada, Jorge
|
|
disagree |
agtranslat
: estas gambas van fritas, no cocidas
9 hrs
|
+1
9 hrs
cazoleta
No es español, en español se diría "cazoleta de gambas al ajillo".
Usualmente se encuentran estos errores en restaurantes fuera de España que pretenden dar comida "exótica" y la calidad de su cocina es igualmente dudosa.
Fotos en http://www.svt.es/calmorell/cazoleta.htm, las cazoletas usadas para gambas al ajillo suelen medir como máximo 10 cm de diámetro.
Traducirlo le quita el gusto.
Usualmente se encuentran estos errores en restaurantes fuera de España que pretenden dar comida "exótica" y la calidad de su cocina es igualmente dudosa.
Fotos en http://www.svt.es/calmorell/cazoleta.htm, las cazoletas usadas para gambas al ajillo suelen medir como máximo 10 cm de diámetro.
Traducirlo le quita el gusto.
Peer comment(s):
agree |
moken
: de acuerdo con cazoleta (pero no está claro que sea fuera de españa) :O) :O) :O)
1 hr
|
Something went wrong...