Jun 26, 2004 23:18
19 yrs ago
2 viewers *
English term

"... new policies must be implemented to address its fundamental causes"

English to Spanish Tech/Engineering Social Science, Sociology, Ethics, etc.
La parte que no sé cómo ponerla en palabras es "to address". Es un informe acerca de las personas sin hogar.
Gracias

Proposed translations

5 mins
English term (edited): to address
Selected

señalar / abordar

Es un termino que siempre me trae problemas!!!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-26 23:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

encarar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Verás que me sucede lo mismo! igual ya está solucionado. Gracias!"
+3
3 mins

se deben implementar nuevas políticas para...

...atacar las causas fundamentales.
...llegar a las causas fundamentales.
...enfrentar las causas fundamentales.
Tres opciones que se me ocurrieron.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-06-26 23:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

...erradicar las causas fundamentales.
Peer comment(s):

agree LCK : y las tres muy buenas! encararse o enfrentarse con sus causas fundamentales :-)
28 mins
Gracias...
agree Marocas : Exacto. Yo usaría cualquiera de las tres aunque me inclino más por "enfrentar" o "hacerle frente a".
1 hr
:-)
agree Mar?a Torres
1 hr
:-)
Something went wrong...
25 mins

que se dirijan las causas fundamentales del problema

otra posibilidad
Something went wrong...
1 hr

Ver explicacion

Nuevos directivas deberan ser implementadas para enfrentar sus causas fundamentales.
Something went wrong...
+1
1 hr

,,,nuevas políticas / procedimientos que señalen las causas fundamentales deberán ser implementadas

My thoughts.

Peer comment(s):

agree Nora Bellettieri
46 mins
Agradecida Norita.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search