Mar 21 11:52
1 mo ago
19 viewers *
Spanish term

recuento total de hongos/levaduras

Spanish to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng Pharmaceuticals
In a pharmaceutical laboratory specification for translation to British English:

"Recuento total de microorganismos aerobios (RTMA), recuento total de hongos/levaduras (RTHL) y test para la detección de Escherichia coli"

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

Total Yeast and Mold (TYMC)

Hope it helps :)
Peer comment(s):

agree philgoddard : ...count.
32 mins
agree Laeticia Maris : And I also agree with Phil's observation!
3 hrs
agree neilmac
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 days

Total Recount of Yeast and Moulds (TRYM)

Since we are translating it to British English, the correct term for translating the word "hongos" is "Moulds". Another word like "Recuento" is translated as "Recount" in order to get a translation that resembles to the one in Spanish.
Example sentence:

Only a total recount could have corrected the fraud.

It was also agreed that in this context microorganisms should be considered to include bacteria, viruses, yeasts, moulds and parasites.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search