Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
service booklet (название документа на скриншоте)
Russian translation:
Условия найма и службы моряка
English term
service booklet (название документа на скриншоте)
3 +1 | Условия найма и службы моряка | Oleg Lozinskiy |
4 +2 | Мореходная книжка | Oleg Lyashenko |
3 | сервисная книжка | Tatsiana Rakhavetskaya |
Proposed translations
Условия найма и службы моряка
В данном контексте я бы перевел 'This Service Booklet' как 'Настоящие Условия найма и службы моряка'.
сервисная книжка
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2023-10-23 10:01:54 GMT)
--------------------------------------------------
Тогда я бы сказала "служебная книжка", "сервисная" не подходит.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2023-10-23 10:09:53 GMT)
--------------------------------------------------
Нашла "послужная книжка":
Послужная книжка - это основной документ для внесения и подтверждения опыта, наработанного моряком на судне. В послужную книжку вносятся записи о судоремонтных работах и количеству дней несения вахты. Данный морской документ не имеет срока истечения.
https://cruise-control.com.ua/doc/posluzhnaja-knizhka-morjak...
Вся информация о вашем автомобиле, электронная сервисная книжка, запись на ТО онлайн и личный помощник.
Вся информация о вашем автомобиле, электронная сервисная книжка, запись на ТО онлайн и личный помощник.
Уважаемая Татьяна, перечислил строки документа (в русском переводе) в оббсуждении. Как назвать сам документ, пока не знаю. |
Татьяна, огромное спасибо за ответ и ссылки. Простите, что залил документ в неработающий в Вашей стране обменник. Как-то не подумал об этом. |
Мореходная книжка
Мореходная книжка является документом, содержащим сведения о работе моряка в качестве члена экипажа морского судна
-
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_79625/45b6664a6908ac5a8cca0cec296379a8f14a3bda/
Спасибо за ответ, извините, если неудачно выбрал обменник для заливки файла. |
agree |
Anastasiya Lelyukh
8 hrs
|
agree |
Tatsiana Rakhavetskaya
: Да, больше ссылок в гугле :)
9 hrs
|
neutral |
Oleg Lozinskiy
: Sorry, but the document in translation is NOT a 'мореходная книжка'. Please, double-check the screenshot provided by the Asker.
11 hrs
|
Discussion
А выглядит он так:
All personnel on board an inland waterway vessel must be in possession of a valid service booklet. A service booklet is a named document for crew members and is mandatory for all crew on Dutch inland vessels. A service booklet also serves to show sailing times and voyages (on the Rhine and on other waterways) when obtaining a patent or sailing licence. The service booklet is only valid when it is provided with the official endorsements.
The holder of the service booklet must have it stamped at least once every 12 months from the date of issue. This shall be done by a competent authority which is also responsible for the completion of the personal data. In this way, the number of years of sailing experience is officially recorded and the holder of the service booklet can also prove it.
All European recognised service booklets have a similar format.
https://afloscrew.com/en/service-booklet/#Accepteer_Accept
Кому выдан (ФИО капитана судна)
Имя
Отчество
Фамилия
Адрес проживания
Домашний телефон (1)
Домашний телефон (2)
Сотовый телефон
Адрес электронной почты
Дата рождения
Место рождения
Официальный порт приписки
Работает/служит в должности
Уволен в запас с
Условия контракта вступают в силу:
По служебному заданию от:
Контракт прекратит действие:
Контракт подписан:
Наименование судна
Наименование судовладельца
Адрес судовладельца
Наименование принципала
Адрес принципала
В приложении 1 капитан расписывается в согласии с условиями судовладельца и агентства
В приложении 2 перечислены выплаты:
Основной оклад
Компенсация сверхурочных работ
Резервные и премиальные средства
Танкерная надбавка
Компенсационная выплата за положенный отпуск
Отпускное денежное содержание
Денежное пособие на приобретение обмундирования
Надбавка по сертификату превосходства (если применимо)
Надбавка плавсоставу большегрузного танкера (если применимо)
Надбавка за трудовой стаж (если применимо)
Надбавка по кодексу ОСПС (если применимо)
Общий итог за месяц