Glossary entry

Polish term or phrase:

na bogato

English translation:

loaded, fully loaded

Added to glossary by Aleksandrapt
Oct 2, 2022 09:32
1 yr ago
20 viewers *
Polish term

na bogato

Polish to English Other Slang
bardzo często ostatnio używane w kolokwialnym języku - chodzi o wyrażenie, które także będzie slangowe.
Change log

Oct 2, 2022 13:25: Darius Saczuk changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

Andrzej Mierzejewski Oct 2, 2022:
Lepszy przykład:

"Na bogato, złote fugi".
https://mistrzowie.org/391826

;-)
Andrzej Mierzejewski Oct 2, 2022:
https://pl.wiktionary.org/wiki/na_bogato

https://slang.pl/na-bogato/

itp.

Na przykład:

- Na śniadanie aż trzy parówki, nie dwie, i do tego masło na bułce?? Znaczy, dzisiaj na bogato!
- A co, premię wypłacili!

;-)

geopiet Oct 2, 2022:
boujee ... ?
.. it can mean any number of things. It can mean fancy, pretentious, label-conscious, overly-hipsterish, money-obsessed, or nouveau riche. It retains an overarching sense of people who think they're high class, but really aren't
Aleksandrapt (asker) Oct 2, 2022:
chrupanie na bogato tez się nad tym zastanawiałam na początku, ale brzmiało mi to dość dziwnie, może dlatego ze tu nie ma zwykłego rzeczownika, tylko odczasownikowy, loaded chips brzmialoby lepiej niz loaded crunching
.
Aleksandrapt (asker) Oct 2, 2022:
chrupanie na bogato tu konkretnie chodzi o to, że na chipsie jest dużo przypraw, że jest grubszy, itp. więc niestety nie do końca pasują dotychczasowe propozycje
Aleksandrapt (asker) Oct 2, 2022:
chrupanie na bogato tu konkretnie chodzi o to, że na chipsie jest dużo przypraw, że jest grubszy, itp. więc niestety nie do końca pasują dotychczasowe propozycje
TranslateWithMe Oct 2, 2022:
na bogato = wystawnie impreza była na bogato = była wystawna, bez liczenia się z kosztami

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

loaded, fully loaded

.
Peer comment(s):

agree legato
1 day 5 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za wszystkie sugestie. Ostatecznie wybrałam coś innego, gdyż w tym konkretnym kontekście nie pasowała ta opcja, ale wynikało to z faktu, iż po polsku też brzmiało to dość sztucznie, natomiast samo słowo wydaje się dobrze oddawać i zamysł i pewną "slangowość". "
29 mins

the whole nine yards

Pasuje, jak ulał :)
Example sentence:

When I was little, my family always had lots of pets - dogs, cats, hamsters, fish, rabbits - <b>the whole nine yards</b>.

Something went wrong...
1 hr

all the way / the whole lot

all the way / the whole lot

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2022-10-02 17:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

Opcje kolejne:
2) as rich as can be
3) as rich as you would expect/like (it/them to be)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2022-10-02 18:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

4) some like it rich

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2022-10-02 19:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

5) a royal treat / Give yourself a royal treat
Something went wrong...
10 hrs

royally

See more words with the same meaning: very, extremely, completely, in a grand way.
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/royal...
Something went wrong...
20 hrs

(to go) the whole hog

W duchu bliskie polskiemu wyrażeniu

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/go-the-...



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2022-10-03 05:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.merriam-webster.com/dictionary/go (the) whole ho...

informal
: to do something in a very thorough and complete way If we're going to have a party, we might as well go the whole hog and hire a band.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search