Glossary entry

Spanish term or phrase:

Petitorio

English translation:

Prayer or Claim for Relief; Relief Sought

Added to glossary by Adrian MM.
Jun 3, 2022 14:27
1 yr ago
46 viewers *
Spanish term

Petitorio

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Legal
Hi!

What is the equivalent of "Petitorio" in the following sentence:

"IX. PETITORIO


Por las razones expuestas en la presente, las Demandantes solicitan que se registre la presente Solicitud de Arbitraje..."

Thanks!
Proposed translations (English)
4 +2 Prayer or Claim for Relief; Relief Sought
Change log

Jun 17, 2022 08:26: Adrian MM. Created KOG entry

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

Prayer or Claim for Relief; Relief Sought

Petitorio : Prayer for Relief, Glossary of Mex etc. SPA / AmE law & business, West.

Al petitorio 1° : On claim for relief no. 1..

An English equity writ will end: '..and the Claimant (Plaintiff) seeks such other or alternative relief as is just and equitable.'
Example sentence:

Claim for Relief: The section of a modern complaint that states the redress sought from a court by a person who initiates a lawsuit. A civil action is commenced with the filing of a complaint with the court.

Peer comment(s):

agree AllegroTrans : I would leave out "prayer" - although not wrong it is far too localised and will leave some En-spkrs theologically confused
23 mins
Thanks, Chris.
agree Gilda Martinez
5 hrs
Gracias, Gilda linda !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."

Reference comments

6 mins
Reference:

petition, claim, application for relief

We've had this several times before - please check the glossary before posting questions.
http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/570...
Peer comments on this reference comment:

agree AllegroTrans
43 mins
agree patinba
45 mins
neutral Adrian MM. : None of the ProZ answers is used in EN civ. litigation practic/se // your ref. of 'petition, claim, application for relief' is punctuated ambiguously & could mean petition or claim on their own vs.a subheading. EN legal drafting is not a matter of g/hits.
52 mins
This is simply not true, as five seconds' Googling will confirm. One of the answers I cited is "claim for relief", which you've copied as your answer.
agree Toni Castano : I agree with you on this one. Perhaps more than five seconds, but certainly not much more than that: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/31...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search