May 26, 2022 06:53
1 yr ago
31 viewers *
English term

always conscientious about money going in and money going out

English to Russian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Доброго времени суток.

You’ve likely heard that the number-one thing couples argue about is money, and I’ll be honest, it has long been a point of friction in my own household. My husband and I have entirely different beliefs when it comes to how money should be used. These beliefs are built on a lifetime of stories. Our childhoods were, in very general terms, similar; we were both raised in middle-class, two-parent households. Neither were rich, neither were poor; both families were ***always conscientious about money going in and money going out***. Yet Michael’s stories make him much more inclined to keep money close, and my stories have propelled me to send money out, like a fisherman casting a line, to see what comes back in. There have been countless occasions, big and small, where the clash of our beliefs in this area has caused tension. It wasn’t until we were able to see these beliefs for what they are and understand where they came from that we were able to move forward in ways that served our family best.

Спасибо.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

всегда соизмеряли траты с заработком

- ...всегда соизмеряли расходы с доходами...
- ...всегда соизмеряли расходы с заработком...
- ...всегда соизмеряли траты с доходами...
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : всегда соизмеряли траты с доходами
39 mins
agree Daria Karalli
6 hrs
agree Dina Lebedeva
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем. Спасибо, didimblog."
6 mins

всегда ответственно относились к доходам и расходам

-
Something went wrong...
14 mins

всегда внимательно относились к приходам и расходам

как вариант
Peer comment(s):

neutral danya : "приходы" - это у любителей веществ) // немного чувства языка позволяет почувствовать разницу между "приход" и "приходы"
1 hr
Приход и расход это общепринятые бухгалтерские термины. Но у кого что болит, как говорится
Something went wrong...
+3
2 hrs

см. варианты

Мне кажется, необязательно так буквально переводить, можно так:

В наших семьях всегда размуно обращались с деньгами/
осознанно распоряжались деньгами/
умели обращаться с деньгами/
грамотно планировали бюджет/
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : размуно обращались с деньгами
9 mins
спасибо!
agree Daria Karalli
3 hrs
спасибо!
agree Alexander Slyzhov
20 hrs
спасибо!
Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Reference:

positive cash flow:
If more money is coming in than is going out, you are in a "positive cash flow" situation and you have enough to pay your bills. If more cash is going out than is coming in, you are in danger of being overdrawn, and you will need to find money to cover your overdrafts.
Note from asker:
Thank you, José.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search