Sep 12, 2021 14:59
2 yrs ago
31 viewers *
Russian term

письмо подачи

Russian to English Medical Medical: Pharmaceuticals Clinical trials
Добрый день!

Я перевожу текст, связанный с клиническими исследованиями. В тексте упоминается следующий документ:
===
***Письмо подачи*** в МЗ [Министерство здравоохранения] РФ от Представительства фирмы XXX в городе Москве с информацией о смене наименования представительства.
===
Не подскажете, что в данном случае означает выражение "письмо подачи"? Как это выражение в данном контексте следует переводить на английский?

Заранее спасибо!

Discussion

Evgeni Kushch Sep 27, 2021:
These are different items.
Jurate Kazlauskaite Sep 27, 2021:
Cover Letter Usually used phrase

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

submission letter

Это обычно письмо о подаче пакета документов в регулятивные органы.

Submission Letter
The name of the active substance and the EU/ASMF reference number (when available) or national ASMF reference number, as appropriate, should be clearly stated in the subject heading.
The name of the product and the European procedure or national marketing authorisation number should be provided. The intended date of submission of the MA/MAV application should be stated, if known.
The Submission Letter should be signed by the authorised contact person for the ASMF holder. Their name, address (if different to the ASMF holder’s address stated at the top of the letter) and position should be clearly stated.

https://www.ema.europa.eu/en/documents/scientific-guideline/...

https://www.google.com.ua/search?q="submission letter" ema&c...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-09-12 16:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Я вот здесь предлагал раньше, жаль, не работают ссылки из FDA:

https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/medical-pharma...
Peer comment(s):

agree Anton Konashenok
1 hr
Спасибо, Антон!
agree Ravindra Godbole
14 hrs
Thank you, Ravindra!
agree Natalia Potashnik
17 hrs
Спасибо, Наталия!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

Letter submitted [to...]

////
Something went wrong...
33 mins

update letter

n/a
Something went wrong...
20 mins

notification letter



--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2021-09-12 15:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

Если письмо о смене наименования представительства направляется отдельно от пакета документов с заявкой.

--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2021-09-12 15:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

Еще именуется Notice of Change of Name:

Notice of Change of Name

A Notice of Change of Name is a letter used to inform someone that a person has changed their name. Both individuals and organizations can change their names for some reason and when they do, they should inform their various contacts about the name change.

This letter outlines the old name of the party sending this letter, the new name of the party sending the letter, and the name and particulars of the recipient of the letter.

How to use this document

A company or organization that has changed its corporate name can use this letter to apply to the Corporate Affairs Commission for change of name. Also, individuals or organizations can use this letter to notify their account managers, newspaper publishers, clients, customers, friends, business partners, or other interested parties about the name change, as this will help these parties to alter the records to reflect the new name.

This document can be sent as a letter or an email. If it will be sent as a letter, after completing the document, it should be printed and signed by the sender.If the party sending the letter is a registered organization (for example, company, business name, incorporated trustees, etc.), an authorized representative of the organization should sign the document. The representative here should be a person in a position of authority (for example, a director, managing partner, director, general manager).

If the document will be sent as an email, the sender should complete the form and forward it to the recipient's email address. After signing the document, it should be sent to the recipient, and the sender should keep a copy for record purposes.

Applicable law

The Companies and Allied Matters Act, 2020 is applicable to organizations that have changed their names. Also, Births, Death (Compulsory Registration) Act.
https://www.wonder.legal/ng/modele/notice-change-name
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search