Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
material risk
Spanish translation:
significativo/sustancial
Added to glossary by
Mónica Algazi
Aug 4, 2021 17:52
2 yrs ago
28 viewers *
English term
material risk
English to Spanish
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Tax fraud
Estoy traduciendo un texto que refiere a procedimientos para evaluar el riesgo de que un cliente de un banco esté incurriendo en evasión o elusión fiscal, y se usa con frecuencia el término "material" con respecto a dicho riesgo.
Ejemplos:
As there are no red flags, there is no material Tax Integrity risk present.
(...)the Enhanced Due Diligence can be finalized with the conclusion that the Tax Integrity risk is considered non-material.
Finalize Tax Integrity Enhanced Due Diligence with conclusion the risk is non-material
Finalize Tax Integrity Enhanced Due Diligence with the conclusion that the risk is material
This type of structure poses an acceptable non-material risk
Acceptable/non-material - Enhanced Due Diligence can be finalized with the conclusion that the Tax Integrity risk is considered non-material.
Is the Tax Expert opinion outcome acceptable/non-material?
Ejemplos:
As there are no red flags, there is no material Tax Integrity risk present.
(...)the Enhanced Due Diligence can be finalized with the conclusion that the Tax Integrity risk is considered non-material.
Finalize Tax Integrity Enhanced Due Diligence with conclusion the risk is non-material
Finalize Tax Integrity Enhanced Due Diligence with the conclusion that the risk is material
This type of structure poses an acceptable non-material risk
Acceptable/non-material - Enhanced Due Diligence can be finalized with the conclusion that the Tax Integrity risk is considered non-material.
Is the Tax Expert opinion outcome acceptable/non-material?
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | significativo | Mónica Algazi |
4 | riesgo con importancia relativa | MPGS |
Change log
Aug 11, 2021 12:59: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
significativo
Hay otras posibles traducciones (concreto, por ejemplo), pero me inclinaría por "significativos" y "no significativos" en este caso.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2021-08-04 18:29:44 GMT)
--------------------------------------------------
"Sustancial" y "no sustancial" también me gusta, Florencio.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2021-08-04 18:29:44 GMT)
--------------------------------------------------
"Sustancial" y "no sustancial" también me gusta, Florencio.
Note from asker:
Gracias Mónica. Hasta ahora venía usando "sustancial" y "no sustancial". Quizás significativo sea mejor. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
35 mins
riesgo con importancia relativa
Como dice Mónica, hay varias expresiones generalmente usadas
:-)
:-)
Something went wrong...