Glossary entry

English term or phrase:

if at all

Spanish translation:

de ser así/en tal caso

Added to glossary by Mónica Algazi
Jun 28, 2021 15:44
2 yrs ago
42 viewers *
English term

if at all

Non-PRO English to Spanish Law/Patents Finance (general) violation of confidentiality
Please let us know (1) what if any effect this may have on your investigation and (2) whether Country Z authorities would like us to respond in any way, if at all, to Mr X’s attorney.
Change log

Jun 28, 2021 20:11: Juan Jacob changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 30, 2021 14:40: Mónica Algazi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): patinba, Wilsonn Perez Reyes

Non-PRO (3): Sergio Kot, Stuart and Aida Nelson, Juan Jacob

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

de ser así/en tal caso

Tenga a bien informarnos (1) si esto puede llegar a afectar su investigación y, de ser así, en qué sentido; y (2) si las autoridades de [nombre el país] desean que le respondamos al abogado del Sr. X y, de ser así/en tal caso, en qué términos.
Peer comment(s):

agree Mariana Gutierrez
26 mins
Gracias, Mariana.
agree Z-Translations Translator
14 hrs
Gracias, Z-Translations Translator.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your answer!"
+3
4 mins

si acaso

Peer comment(s):

agree Sergio Kot
3 mins
Gracias, Sergio.
agree Yaotl Altan
1 hr
Gracias, Yaotl.
agree Esther García
1 day 23 hrs
Gracias, Esther.
Something went wrong...
14 mins

si es posible, de ser posible

en la medida de lo posible
Something went wrong...
+1
24 mins

..., si es que lo quieren, ....

Between commas
Example sentence:

Han impedido que las personas consuman drogas, si es que lo quieren, siguiendo así la gran tradición de la prohibición de bebidas alcohólicas.

decidir cuándo y cómo quieren ser madres (si es que lo quieren)

Peer comment(s):

agree Liliana Garfunkel
21 hrs
Thank you, Liliana!
Something went wrong...
28 mins

si es que llega el caso

Todas las mencionadas son correctas, pero hay más, dependiendo del contexto en particular. Creo que sí tenemos clara la idea con todas las respuestas. Gracias.
Something went wrong...
-1
39 mins

si kiere o no lo kiere

you like to answer or not at all
Peer comment(s):

disagree Juan Jacob : ¿Kiere?
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search