Glossary entry

English term or phrase:

Royal Botanic Gardens, Kew

Portuguese translation:

Jardins Botânicos Reais de Kew ou Jardim Botânico Real de Kew

Added to glossary by Test Test (X)
Jun 5, 2020 16:43
3 yrs ago
24 viewers *
English term

Royal Botanic Gardens, Kew

English to Portuguese Other Other Royal Botanic Gardens, Kew
The Royal Botanic Gardens, Kew is not just a botanical garden. In fact, RBG Kew is one of the world’s leading botanical institutions with more than 260 years of experience in plant science!


Existe alguma tradução consagrada para esse jardim?

Discussion

expressisverbis Jun 9, 2020:
Sérgio, há já algum tempo que não recebo mensagens de certos membros, deve ser algum "bug" no fórum. Agora é que vi a sua resposta, a qual agradeço, mas não entendi o que tem a ver essa expressão aqui... não importa também...
Test Test (X) (asker) Jun 5, 2020:
expressisverbis Acho que esse link que você colocou https://www.kew.org/read-and-watch/kew-gardens-surprising-hi... matou toda a charada!
Sergio Carré Jun 5, 2020:
@expressisverbis "Significado de colocar lenha na fogueira

_ instigar, estimular briga, discussão, desavença já existente
_ tornar a situação pior"
https://portuguesaletra.com/expressoes/colocar-lenha-na-fogu...
expressisverbis Jun 5, 2020:
E também está dicionarizado como "Kew Gardens": https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/kew-gar...

E veja aqui:
Ever wondered why ‘Kew Gardens’ is plural and not singular?
https://www.kew.org/read-and-watch/kew-gardens-surprising-hi...
Parece que o jardim foi sofrendo transformações ao longo dos anos, tornando-se vários.
expressisverbis Jun 5, 2020:
No próprio site: What's in the Gardens
From Victorian glasshouses to an Alpine rock garden, there's something to see in every corner.
https://www.kew.org/kew-gardens
Falam mesmo de "jardins" no plural. Têm jardins com flores/plantas e fungos.
E, se entendi bem, há vários:
Great Broad Walk Borders;
Mediterranean Garden and King William's Temple;
Arboretum;
Agius Evolution Garden.
https://www.kew.org/kew-gardens/whats-in-the-gardens
(Nota: sempre que respondo, respondo sempre com fontes/referências. Muitas vezes, conheço os termos em português, mas gosto de explicar e de demonstrar com exemplos, para ajudar o colega que pergunta e para ficar registado. É o meu "modus operandi", mas respeito os colegas que apenas indicam a tradução e mais nada. Cada um tem a sua maneira de atuar. Eu ainda prefiro ser assim e fazer conforme faço.)
expressisverbis Jun 5, 2020:
"Deitar lenha na fogueira" para mim tem um sentido negativo (para mim, e em PT-PT), como não sei qual é o sentido que vocês dão aí, não me pronuncio.
Claro que sim, é o "Jardim Botânico do Porto", no singular. Fiz a Faculdade muito perto desse jardim.
Sobre o utilizar o singular ou o plural ainda vou fazer mais uma pesquisa se ainda tiver tempo...
Test Test (X) (asker) Jun 5, 2020:
@Sergio Carré agradeço muito suas dicas e contribuições. Haja lenha na fogueira!
Sergio Carré Jun 5, 2020:
@isafelart Pra colocar lenha na fogueira, o Jardim Botânico de Curitiba e igualmente os do Rio de Janeiro e de São Paulo se escreve no singular em português, mas na versão inglesa se escreve no plural. O Jardim Botânico do Porto se escreve no singular tanto em português quanto em inglês.
Sergio Carré Jun 5, 2020:
@isafelart Bom, na minha opinião quanto à dúvida se singular ou plural você pode:
a) Perguntar para o cliente o que ele prefere, uma vez que não está consolidado se o correto em língua portuguesa é no singular ou plural.
b) Você escolhe e se o cliente questionar, você tem N websites indicados pelos colegas para justificar a sua escolha.
expressisverbis Jun 5, 2020:
Que pena esse artigo do jornal português não incluir um dos mais bonitos jardins botânicos de Portugal, o da minha terrinha… Portugal parece que começa de Lisboa para baixo.
Julio Cinquina Jun 5, 2020:
Outras referências "Não há biólogo que não tenha ouvido falar nos Reais Jardins Botânicos de Kew."
https://m.folha.uol.com.br/turismo/2015/05/1631361-hiperagit...

"(...) de acordo com relatório divulgado na quarta-feira (16) pelos cientistas dos Reais Jardins Botânicos de Kew, na Grã-Bretanha."
https://economia.uol.com.br/noticias/bloomberg/2019/01/17/mu...

"Já a maior e mais diversa colecção num banco de sementes é a dos Reais Jardins Botânicos de Kew (Inglaterra), nomeadamente o Banco de Sementes do Milénio;"
https://www.publico.pt/2017/09/29/ciencia/noticia/os-jardins...

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

Jardins Botânicos Reais de Kew

A oeste do centro de Londres estão os espetaculares 120 hectares dos Jardins Botânicos Reais de Kew. Parques naturais com belo paisagismo juntam-se habilmente a jardins cultivados, estufas de palmeiras e 33 mil espécies de plantas, árvores e flores nativas e exóticas. Não perca a oportunidade de caminhar pelas copas das árvores na espetacular passarela coberta que oferece excelentes vistas deste local do Patrimônio Mundial.
https://www.visitbritain.com/br/pt-br/jardins-de-kew

favorites

Guia de viagem > Europa > REINO UNIDO > Londres > Kew Gardens: jardins reais de Londres


Nos Jardins de Kew, o Natal é um espectáculo de luz
Os Jardins Botânicos Reais de Kew, em Inglaterra, voltam a iluminar-se para o Natal. "Quando a noite cai, a magia começa".
https://www.publico.pt/2019/11/25/fugas/fotogaleria/labirint...

É famoso por ser a sede dos Jardins Botânicos Reais de Kew, do Kew Palace e dos Arquivos Nacionais do Reino Unido.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Kew

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-06-05 17:02:31 GMT)
--------------------------------------------------

Nos últimos 250 anos, 571 espécies de plantas foram extintas, segundo a investigação levada a cabo pela Universidade de Estocolmo e pelos Jardins Botânicos Reais de Kew.
https://www.agroportal.pt/extincao-de-600-plantas-nos-ultimo...

https://www.pressreader.com/portugal/edicao-publico-porto/20...

Em PT-PT diria assim.
Peer comment(s):

agree Sueli Astrini
1 hr
Obrigada Sueli.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "O cliente preferiu a forma no plural, tks."
42 mins

Jardim Botânico Real de Kew

Deixo a minha sugestão. Me parece que o nome em português não está consolidado, uma vez que existem várias versões para se referir ao mesmo local.

"(...) Daniela mudou-se para a Inglaterra acompanhando o marido, à época pesquisador do Jardim Botânico Real de Kew, em Londres." - https://revistapesquisa.fapesp.br/pelos-jardins-do-mundo/
"O Museu Paraense Emílio Goeldi é uma das instituições parceiras do projeto, coordenado pelo Jardim Botânico Real de Kew (GBR)." - https://paginas.uepa.br/herbario/index.php/pt/2017/10/11/man...
Example sentence:

"Embrapa e Jardim Botânico Real do Reino Unido realizam II Curso de Técnicas de Conservação de Sementes"

"A imensa “Temperate House” no Jardim Botânico Real de Kew, no oeste de Londres (...)"

Note from asker:
Interessante, a dúvida é se mantenho singular ou plural.
Something went wrong...
7 hrs

Jardim Botânico Real de Londres

Esta forma é usada também.
A mesma referência também fala em Kew Gardens, no original mesmo.

https://g1.globo.com/jornal-hoje/noticia/2019/06/29/jardim-b...
Something went wrong...
2 days 15 mins

Royal Botanic Gardens, Kew – jardim botânico sito em Kew –

É a designação formal, o nome de uma instituição.
C.f.: https://www.britannica.com/place/Kew-Gardens
Como tal pode manter-se a designação original, bem patente nestes exemplos de publicitação de parcerias:
https://ufrb.edu.br/portal/noticias/2899-ufrb-e-royal-botani...
https://shoppingspirit.pt/saude-e-beleza/herbal-essences-ali...
O modificador apositivo incluído ‘jardim botânico sito em Kew’ facilita a interpretação para o público alvo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search