Glossary entry

English term or phrase:

baddie

Portuguese translation:

menina má

Added to glossary by Matheus Chaud
Mar 20, 2020 23:17
4 yrs ago
34 viewers *
English term

baddie

English to Portuguese Tech/Engineering Games / Video Games / Gaming / Casino
if you had the pink Nintendo DS, you’re a baddie now.

O sentido parece um pouco irônico.
Obrigado pelas sugestões!
Change log

Mar 29, 2020 01:12: Matheus Chaud Created KOG entry

Mar 29, 2020 01:12: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1185461">Matheus Chaud's</a> old entry - "baddie "" to ""menina má""

Mar 29, 2020 01:13: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

menina má


Como fala em Nintendo DS rosa, creio que o sentido é este aqui:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Baddie
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
27 mins
Thanks, Nick!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado, Matheus!"
4 mins

agora ninguém te segura

Preferi traduzir a expressão ( you’re a baddie now) como um todo.
Something went wrong...
4 mins

vilão / está do lado dos vilões

sugestão
Something went wrong...
45 mins

durão

Sug.

Sug.

O Nintendo DS já é bem antiguinho, então provavelmente é alguma "brincadeira" com o modelo rosa da época, falando que, se você tinha na época, hoje em dia é um "cara durão" — por mais controverso que esse papo de cores possa ser!

Entretanto, se é para um público feminino, eu imagino que a sugestão de "menina má" seja a mais adequada.
Something went wrong...
3 hrs

mau elemento / má companhia

Sugestão
Something went wrong...
12 hrs

malvadão/malvadona

Sugestão. Como se fosse "uh, você é um malvadão, hein?"
Something went wrong...
1 day 7 hrs

um cara da pesada

Este parece ser o real sentindo da expressão, pois foi dito em sentido jocoso quanto a você ter um Nintendo DS
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Source (?)

https://img.ifunny.co/images/e46582055345d9d8a13b934097e9551...

A subtle and humorous power move on behalf of the writer. The "period" part (omitted) seems to give away the idea that said poster actually had a pink NDS and is calling upon others to revel in this "universal truth" -- while also empowering the ones that did have it (see Yuri Beira's explanation).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search