Feb 13, 2020 18:07
4 yrs ago
21 viewers *
Italian term
in regime di esenzione
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This is from a document providing details of the terms and conditions for 'bandi di finanziamento', this terms appears in the following section of text:
Si tratta di un contributo a fondo perduto (da scegliere tra “de minimis” o in regime di esenzione) pari al xx% per le Grandi Imprese, al xx% per le Medie Imprese e xx% per le Piccole Imprese dei costi ammissibili.
My initial thought is simply "exemptions" but it seems too generic.
Thank you for any help.
Si tratta di un contributo a fondo perduto (da scegliere tra “de minimis” o in regime di esenzione) pari al xx% per le Grandi Imprese, al xx% per le Medie Imprese e xx% per le Piccole Imprese dei costi ammissibili.
My initial thought is simply "exemptions" but it seems too generic.
Thank you for any help.
Proposed translations
(English)
4 +1 | exemption scheme | Shabelula |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
exemption scheme
si può aggiungere scheme per chiarire
régime pure esiste in inglese ma non so se suona bene
régime pure esiste in inglese ma non so se suona bene
Note from asker:
Thanks for your suggestion Raffaela. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this helped to confirm my own thoughts."
Discussion