Glossary entry

Portuguese term or phrase:

bloco de conteúdo

English translation:

content strands

Added to glossary by Bett
Nov 25, 2019 20:53
4 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

bloco de conteúdo

Portuguese to English Social Sciences Education / Pedagogy course plans
"... (XXX1800) investigou o ensino relacionado ao bloco de conteúdo "tratamento da informação" no âmbito de formação continuada de professores dos anos iniciais do ensino fundamental utilizando XXXXX, a fim de possibilitar reflexões, compreensões e aprendizagem sobre a produção de conhecimento e atitudos docentes."

Blocos de conteúdo de matemática no ensino fundamental:

Os conteúdos aparecem organizados em blocos, diferentemente do modo tradicional, a saber:
Números e operações (Aritmética e Álgebra)
Espaço e formas (Geometria)
Grandezas e medidas (Aritmética, Álgebra e Geometria)
Tratamento da informação (Estatística, Combinatória e Probabilidade)

Proposed translations

50 mins
Selected

content strands

Mathematical Content Strands:

https://nces.ed.gov/nationsreportcard/mathematics/contentstr...
-----------------
Many states’ standards are organized around mathematical content strands—generally some combination of numbers, operations, geometry, measurement, algebra, and data/statistics. (...) Thus, mathematics content strands are identified in parentheses at the beginning of each Core Content or Additional Key Content area. Five content strands have been identified for this purpose: Numbers, Operations, Geometry/Measurement, Algebra, and Data/Statistics/Probability.

https://docushare.everett.k12.wa.us/docushare/dsweb/Get/Docu...
--------
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much! "
40 mins

knowledge block

Example sentence:

These practice blocks do not “match” the knowledge blocks of the SO of Newtonian mechanics, but rather on Aristotelian mechanics, as argued above.

A new search system is needed to link together special archives that are built on a new form of knowledge blocks to work with the documents.

Something went wrong...
7 hrs

(content) section

Como o nome da seção vem logo em seguida, eu usaria apenas "Section". Content é redundante, pois é óbvio que a seção é de conteúdo.
Something went wrong...
16 hrs

curriculum blocks

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search