Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
onglet de boeuf
Italian translation:
lombatello di bovino adulto
Added to glossary by
Andreina Baiano
Mar 23, 2004 15:48
20 yrs ago
2 viewers *
French term
onglet de boeuf
French to Italian
Other
Food & Drink
men�
Menù di un caffè belga. Ho trovato sul Petit Robert che "onglet" è un "morceau pour biftecks" ma non so a cosa corrisponde in italiano. Grazie
Filet de veau grillé et son vinaigre balsamique
Tartare de bœuf
Onglet de bœuf
Entrecôte Grillée
Filet de veau grillé et son vinaigre balsamique
Tartare de bœuf
Onglet de bœuf
Entrecôte Grillée
Proposed translations
(Italian)
5 +4 | lombatello di bovino adulto | Andreina Baiano |
4 -2 | lingua, linguetta | Emanuela Clodomiro |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
lombatello di bovino adulto
Altro nome di questo taglio di carne: pilastri
Si tratta del pezzo anatomicamente corrispondente ai pilastri del diaframma.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-03-23 16:53:02 GMT)
--------------------------------------------------
d) il diaframma deve essere lasciato completamente a posto in tutte le sue parti: centro frenico o tendinoso (palanfra), parte muscolare periferica (faldine), pilastri (lombatello);
www.fi.camcom.it/informazioni/ Files/2039/TITOLO%20Vb.doc
... palanfra), parte muscolare periferica (faldine), pilastri (lombatello);. ... non è
tenuto a rispondere di alcun danno, anche se il bovino venga macellato ...
www.fi.camcom.it/informazioni/ Files/2039/TITOLO%20Vb.doc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-03-23 16:54:54 GMT)
--------------------------------------------------
La prova finale (un po\' \"yuck\"):
http://www.interviandes.com/interviandes/decoupe/2-71.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-03-23 17:36:00 GMT)
--------------------------------------------------
onglet
Nierenzapfen
thick skirt
solomillo de pulmon
lombatello
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 mins (2004-03-24 16:12:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Come la gentile Delphine suggerisce, sul menu magari è meglio scrivere \"Lombatello di manzo\" (dove per manzo si intende bovino di sesso maschile, di età tra uno e quattro anni, castrato e destinato alla macellazione)
Si tratta del pezzo anatomicamente corrispondente ai pilastri del diaframma.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-03-23 16:53:02 GMT)
--------------------------------------------------
d) il diaframma deve essere lasciato completamente a posto in tutte le sue parti: centro frenico o tendinoso (palanfra), parte muscolare periferica (faldine), pilastri (lombatello);
www.fi.camcom.it/informazioni/ Files/2039/TITOLO%20Vb.doc
... palanfra), parte muscolare periferica (faldine), pilastri (lombatello);. ... non è
tenuto a rispondere di alcun danno, anche se il bovino venga macellato ...
www.fi.camcom.it/informazioni/ Files/2039/TITOLO%20Vb.doc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-03-23 16:54:54 GMT)
--------------------------------------------------
La prova finale (un po\' \"yuck\"):
http://www.interviandes.com/interviandes/decoupe/2-71.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-03-23 17:36:00 GMT)
--------------------------------------------------
onglet
Nierenzapfen
thick skirt
solomillo de pulmon
lombatello
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 mins (2004-03-24 16:12:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Come la gentile Delphine suggerisce, sul menu magari è meglio scrivere \"Lombatello di manzo\" (dove per manzo si intende bovino di sesso maschile, di età tra uno e quattro anni, castrato e destinato alla macellazione)
Reference:
http://www.mhr-viandes.com/en/docu/docu/lexique.htm
http://ufechicago.homestead.com/files/termes_de_boucherie.htm
Peer comment(s):
agree |
Agnès Levillayer
42 mins
|
merci Agnès
|
|
agree |
Sarah Ponting
1 hr
|
thank you, Sarah!
|
|
agree |
Delphine Brunel (X)
: sono d'accordo ma perchè "di bovino adulto" e non di "manzo" ?
6 hrs
|
Merci! Perché nei tagli di carne si usa il "bovino adulto", poi vitellone, vitello, ecc...però magari hai ragione, su un menu ci starebbe meglio "di manzo"
|
|
agree |
Liana Coroianu
14 hrs
|
grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille"
-2
46 mins
lingua, linguetta
Potrebbe andare così
Peer comment(s):
disagree |
Andreina Baiano
: si tratta di un taglio che non ha nulla a che fare con la lingua
1 hr
|
disagree |
Delphine Brunel (X)
: ha ragione, non è la lingua...
6 hrs
|
Discussion