Aug 7, 2019 12:32
4 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Помогите с переводом фразы

Non-PRO Russian to English Marketing Tourism & Travel Интересный перевод
Как бы вы перевели нижеследующую фразу на английский? Уже набросала несколько вариантов, но хотелось бы услышать еще на стороне. Заранее спасибо)

"Для кого-то путешествие начинается с покупки билета в город мечты. А для кого-то — с момента, когда самолет отрывается от взлетной полосы и уносит навстречу новым странам, друзьям и приключениям.
Для нас путешествие начинается с чемодана.

Мы постарались сделать так, чтобы уже на моменте подготовки к поездке вы поймали то самое особое travel- настроение."
Proposed translations (English)
3 +1 как-то так
1 ?

Discussion

Sergey Gorelik Aug 7, 2019:
Коллеги, зачем вы на человека набросились? В профиле же указано "Not a translator".
ArnieT Aug 7, 2019:
Интересно, а что такое "момент подготовки"?
ArnieT Aug 7, 2019:
Ниче себе фраза
Inna Borymova Aug 7, 2019:
Это вы тест переводите и хотите, чтобы за вас его сделали? Еще и как Non-Pro?
Natalia Kulichkina Aug 7, 2019:
+1. :)
VASKON Aug 7, 2019:

давайте уже весь текст ))

Proposed translations

5 mins

?

Какая именно фраза вызывает затруднения? Или весь отрывок?
Something went wrong...
+1
4 hrs

как-то так

For some, a trip starts with buying a ticket to a destination of their dream. For others, it starts with the moment your plane gets off to fly you towards new countries, friends and adventures. For us, it’s the purchase of a new suitcase that marks the beginning of a travel.
We’ve tried to make sure you get this special travel feeling already at the start of planning your new trip.

Peer comment(s):

agree Pavlo Astashonok
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search