Glossary entry

English term or phrase:

prejudice to novelty

Russian translation:

оспоривание по признаку отсутствия новизны

Added to glossary by rns
May 29, 2019 13:54
4 yrs ago
English term

prejudice to novelty

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s) NDA
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести "prejudice as to novelty" в следующем контексте:

The Parties warrant that neither of them will use the Confidential Information provided by the other Party for claiming prejudice as to novelty with respect to an intended application for industrial property rights.

Заранее спасибо!
Change log

Jun 18, 2019 11:25: rns Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

оспоривание по признаку отсутствия новизны

 
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

нарушение требования новизны

-
Something went wrong...
19 mins

с целью опорочить новизу

видимо, имеется в виду опорочить новизу притязаний на права на промышл. изобретения.
Something went wrong...
-1
28 mins

предвзятость в отношении новизны

предвзятость в отношении новизны предполагаемого применения
Peer comment(s):

disagree Boris Shapiro : И кто же к кому тут будет предвзят? Судья? Присяжные? Мисс Элизабет Беннет? Ню-ню. И ссылка, конечно же, фейк - в тексте о патентах никто так не напишет.
1 hr
Спасибо, тогда остается непорочная новизна :-)
Something went wrong...
1 day 2 hrs

Опорочивание новизны (изобретение)

Стороны гарантируют, что не будут прибегать к опорочивание новизны ... этого (изобретения)...

To claim - это ещё и «использовать»

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 2 час (2019-05-30 16:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Извините за очепятку: опорочивание новизны (изобретениЯ)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search