Aug 7, 2018 17:19
5 yrs ago
English term

works at a literal level as

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Contesto: You conceive ideas, so the ace of wands ***works at a literal level as a phallic symbol***, for male virility and starting a family.
idee su come tradurre questa parte?

Voi concepite le idee, quindi la carta...

Proposed translations

15 hrs
Selected

raffigura letteralmente

... quindi l'asso di bastoni raffigura letteralmente un simbolo fallico
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

opera/agisce a livello concreto/concretamente come simbolo fallico

Direi così
Something went wrong...
2 hrs

è letteralmente il fallo

un'idea
Something went wrong...
3 hrs

rappresenta in senso letterario

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search