Jul 1, 2018 16:18
5 yrs ago
20 viewers *
angol term

this shall be your good and sufficient warrant

angol - magyar Jog/szabadalmak Jog (általános)
Both the parties being legally competent to enter in such contract of marriage and this shall be your good and sufficient warrant, therefore, effective this date and before the expiration of one hundred eighty days (180) from the date thereof.

Marriage certificate

Thanks in advance

Proposed translations

5 óra
Selected

ez megfelelő és kielégítő oknak tekintendő

Megszokott régebbi jogi fordulat:

Én így fordítanám: A törvény értelmében mindkét fél képes arra, hogy ezt a házasságot megkösse és ezért ez megfelelő és kielégítő oknak tekintendő ahhoz, hogy a mai nappal kezdődően, de legfeljebb száznyolcvan (180) napon belül azt megkössék. (Feltéve, hogy ez volt a teljes mondat)
Note from asker:
Thank you so much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search